 |
What I mean is....
Blog Action Day 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
My parents moved to Canada when I was just entering senior kindergarten. I’ve grown up with clean water, a bed and electricity. I’m lucky. When I was in grade 6 I went to the Philippines, where my family is originally from, and I saw people who are not so lucky.
We were riding along in a jitney, a colourful cross between a taxi and a bus, and I am just minding my own business when I feel a rough cloth scrape across my foot. I looked down to find a small child, who was maybe 5 or 6, cleaning my sandals. At first I was surprised and then I just started to feel awkward. I felt awkward because this kid was cleaning another kid’s sandals, my sandals. Then I started to feel guilty, I wanted to give him anything that would take that look out of his eyes but my 11 year old self had to settle with having my parents give him a few pesos so that he could carry on his way.
I think that was my turning point in life when I realized that those kids you see on TV are real, they are in the streets, they are cleaning shoes, they are eating left over McDonald’s fries left on restaurant tables and they’re just kids- kids who are just minding their own business, just like I was minding my own business on the jitney.
I believe that the first step to alleviating poverty is through understanding. An understanding that we are in this world together; after all we all feel the heat of the same sun, all gaze up at the same stars and sleep under the same moon so why can’t understanding and overcoming poverty be something we all do together? It's time we open our minds and realize that poverty affects us all.
Jour 2008 d'action de Blog
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Mes parents se sont déplacés au Canada quand j'étais jardin d'enfants aîné entrant juste. J'ai grandi avec l'eau propre, un lit et l'électricité. Je suis chanceux. Quand j'étais dans la catégorie 6 je suis allé aux Philippines, d'où ma famille est à l'origine, et j'ai vu les personnes qui ne sont pas aussi chanceuses.
Nous montions le long dans un jitney, une croix colorée entre un taxi et un autobus, et je suis juste s'occupant de mes propres affaires quand je sens un tissu rugueux érafler à travers mon pied. J'ai regardé vers le bas pour trouver un petit enfant, qui avait peut-être 5 ou 6 ans, nettoyant mes sandals. Au début j'ai été étonné et alors j'ai juste commencé à me sentir maladroit. Je me suis senti maladroit parce que cet enfant nettoyait les sandals d'un autre enfant, mes sandals. Alors j'ai commencé à me sentir coupable, j'ai voulu le donner quelque chose qui jetterait ce coup d'oeil hors de ses yeux mais mon individu de 11 ans a dû arranger avec avoir mes parents lui donnent quelques pesos de sorte qu'il ait pu continuer sa manière.
Je pense qui était mon tournant dans la vie où je me suis rendu compte que ces enfants que vous voyez sur la TV êtes vrai, ils sont dans les rues, ils sont des chaussures de nettoyage, ils mangent les fritures finies gauches de McDonald à gauche sur des tables de restaurant et ils sont des enfants justes de gosses qui sont justes s'occupant de leurs propres affaires, juste comme je m'occupais de mes propres affaires sur le jitney.
Je crois que la première étape à alléger la pauvreté est par l'arrangement. Un arrangement que nous sommes en ce monde ensemble ; après que tous nous tous sentent la chaleur du même soleil, est-ce que tous regardent fixement vers le haut la même chose tiennent le premier rôle et sommeil sous la même lune ainsi pourquoi ne peut pas l'arrangement et en surmontant la pauvreté pour être quelque chose nous tous ensemble ? Il est temps où nous ouvrons nos esprits et nous rendons compte que la pauvreté nous affecte tous.
Día 2008 de la acción de Blog
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mis padres se trasladaron a Canadá cuando era jardín de la infancia mayor que entraba justo. He crecido para arriba con agua limpia, una cama y electricidad. Soy afortunado. Cuando estaba en el grado 6 fui a las Filipinas, de donde está mi familia originalmente, y vi a gente que no es tan afortunada.
Montábamos adelante en un jitney, una cruz colorida entre un taxi y un autobús, y soy justo importando de mi propio negocio cuando siento un paño áspero raspar a través de mi pie. Miraba abajo para encontrar a un niño pequeño, que era quizá 5 o 6, limpiando mis sandals. Fui sorprendido al principio y entonces acabo de comenzar a sentirme torpe. Me sentía torpe porque este cabrito limpiaba los sandals de otro cabrito, mis sandals. Entonces comencé a sentirme culpable, yo deseé darlo cualquier cosa que tomaría esa mirada de sus ojos pero mi uno mismo de 11 años tuvo que colocar con tener mis padres le da algunos Pesos de modo que él pudiera continuar su manera.
Pienso que era mi momento crucial en la vida en que realicé que esos cabritos que usted ve en la TV es verdadero, están en las calles, son zapatos de la limpieza, están comiendo las fritadas excesivas izquierdas de McDonald's a la izquierda en las tablas del restaurante y son los cabritos justos de los cabritos que son justos importando de su propio negocio, apenas como importaba de mi propio negocio en el jitney.
Creo que el primer paso a aliviar pobreza está con entender. Una comprensión que somos en este mundo juntos; ¿después de que todos nosotros todos sientan el calor del mismo sol, todos miran para arriba en las mismas estrellas y duermen debajo de la misma luna tan porqué no pueda entendiendo y superando pobreza para ser algo nosotros todos lo haga junto? Es tiempo que abrimos nuestras mentes y que realizamos que la pobreza nos afecta todos.
Giorno 2008 di azione di Blog
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I miei genitori si sono mossi nel Canada quando ero asilo maggiore entrante giusto. Mi sono sviluppato in su con acqua pulita, una base e un'elettricità. Sono fortunato. Quando ero nel grado 6 sono andato alle Filippine, da dove la mia famiglia proviene originalmente ed ho visto la gente che non è così fortunata.
Stavamo guidando avanti in un jitney, una traversa colourful fra un tassì e un bus e sono giusto occupandomi del mio proprio commercio quando ritengo un panno di massima raschiare attraverso il mio piede. Ho osservato giù per trovare un piccolo bambino, che era forse 5 o 6, pulente i miei sandals. Inizialmente sono stato sorprendo ed allora ho cominciato appena ritenere scomodo. Ho ritenuto scomodo perché questo capretto stava pulendo i sandals di un altro capretto, i miei sandals. Allora ho cominciato ritenere colpevole, io ho desiderato darlo qualche cosa che prenderebbe quello sguardo dai suoi occhi ma il mio auto di 11 anno ha dovuto depositarsi con avere miei genitori gli dà alcuni pesi in modo che potesse continuare il suo senso.
Penso che era la mia svolta nella vita in cui mi sono reso conto che quei capretti che vedete sulla TV siete reali, sono nelle vie, sono pattini di pulizia, stanno mangiando le fritture eccessive di sinistra di McDonald's a sinistra sulle tabelle del ristorante e sono capretti giusti dei capretti che sono giusti occupandosi del loro proprio commercio, appena come stavo occupando del mio proprio commercio sul jitney.
Credo che il primo punto ad alleviare la povertà sia con capire. Una comprensione che siamo insieme in questo mondo; dopo che tutti noi tutti ritengano il calore dello stesso sole, tutti guardano in su alle stesse stelle e dormono sotto la stessa luna così perchè non possa capendo e sormontando la povertà per essere qualcosa noi tutti insieme? È tempo che apriamo le nostre menti e che ci rendiamo conto che la povertà li interessa tutti.
Blog Tätigkeit Tag 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Meine Eltern zogen nach Kanada um, als ich gerechter hereinkommender älterer Kindergarten war. Ich bin mit sauberem Wasser, einem Bett und Elektrizität aufgewachsen. Ich bin glücklich. Von als ich in Grad war 6, ging ich zu den Philippinen, denen meine Familie ursprünglich ist, und ich sah Leute, die nicht so glücklich sind.
Wir ritten entlang in ein jitney, ein buntes Kreuz zwischen einem Taxi und einem Bus, und ich bin gerecht, um mein eigenes Geschäft kümmernd, wenn ich einem rauhen Tuch glaube, über meinem Fuß zu reiben. Ich schaute unten, um ein kleines Kind, das zu finden möglicherweise 5 oder 6 war und säuberte meine sandals. Anfangs war ich überrascht und dann begann ich gerade, unbeholfen zu fühlen. Ich fühlte, weil dieses Zicklein sandals eines anderen Zickleins säuberte, meine sandals unbeholfen. Dann begann ich, schuldig zu fühlen, ich wollte ihn allen geben, der diesen Blick aus seinen Augen heraus nehmen würde, aber mein 11 Einjahresselbst mit Haben meiner Eltern vereinbaren mußte geben ihm einige Pesos, damit er seine Weise weitermachen konnte.
Ich denke, der mein Drehpunkt im Leben war, als ich daß jene Zicklein feststellte, die Sie auf Fernsehapparat sind real sehen, sind sie in den Straßen, sind sie Reinigung Schuhe, essen sie linke überMcDonald's Fischrogen nach links auf Gaststättetabellen und sie sind gerechte Zickleinzicklein, die gerecht sind, um ihr eigenes Geschäft kümmernd, gerade wie ich um mein eigenes Geschäft auf dem jitney mich kümmerte.
Ich glaube, daß der erste Schritt zum Vermindern von Armut durch das Verstehen ist. Ein Verständnis, daß wir in dieser Welt zusammen sind; nachdem alle wir alle der Hitze der gleichen Sonne glauben, starren alle oben die gleichen Sterne an und schlafen unter dem gleichen Mond so, warum nicht verstehend können Sie und Armut überwindend, zu sein etwas wir alle zusammen? Es ist Zeit, die wir unseren Verstand öffnen und feststellen, daß Armut uns alle beeinflußt.
Dia 2008 da ação de Blog
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Meus pais moveram-se para Canadá quando eu era jardim de infância sênior entrando justo. Eu cresci acima com água limpa, uma cama e eletricidade. Eu sou afortunado. Quando eu estava na classe 6 eu fui às Filipinas, de onde minha família é originalmente, e eu vi os povos que não são assim afortunados.
Nós estávamos montando longitudinalmente em um jitney, uma cruz colorida entre um táxi e uma barra-ônibus, e eu sou justo ocupando-se de meu próprio negócio quando eu sinto um pano áspero raspar através de meu pé. Eu olhei para baixo para encontrar uma criança pequena, que fosse talvez 5 ou 6, limpando meus sandals. No eu fui surpreendido início e então eu comecei apenas sentir inábil. Eu senti inábil porque este miúdo limpava sandals de um outro miúdo, meus sandals. Então eu comecei sentir culpado, mim quis dá-lo qualquer coisa que faria exame desse olhar fora de seus olhos mas de meu 11 anos - o self velho teve que estabelecir-se com ter meus pais dá-lhe alguns pesos de modo que pudesse continuar sua maneira.
Eu penso que era meu ponto de giro na vida em que eu realizei que aqueles miúdos que você vê na tevê é real, estão nas ruas, são sapatas da limpeza, estão comendo fritadas excedentes esquerdas de McDonald's à esquerda em tabelas do restaurante e são os miúdos justos dos miúdos que são justos se ocupando de seu próprio negócio, apenas como eu me ocupava de meu próprio negócio no jitney.
Eu acredito que a primeira etapa a aliviar a pobreza é com da compreensão. Uma compreensão que nós somos neste mundo junto; depois que todos nós todos sentem o calor do mesmo sol, todos olham acima nas mesmas estrelas e dormem sob a mesma lua assim porque não possa compreendendo e superando a pobreza para ser algo nós tudo junto? É tempo onde nós abrimos nossas mentes e realizamos que a pobreza nos afeta todos.
Blog handlingdag 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Min föräldrar som är rörda till Kanada, när jag var det rättvisa skrivande in höga dagiset. Jag har fullvuxet upp med rengöring att bevattna, en säng och en elektricitet. Lycklig förmiddag I. Gradera 6 som då jag var in, jag gick till Filippinerna, var min familj är ursprungligen från, och jag sågar folk som inte är så lyckligt.
Vi red along i en billighetsbuss, korsar ett färgglatt mellan en taxa och en bussa och I-förmiddagen som varar besvärad precis min egna affär när I-känselförnimmelsen en grov torkduketunt smörlager över min fot. Jag såg besegrar för att finna ett småbarn, som var kanske 5 eller 6, lokalvård min sandals. Först förvånades jag, och därefter startade I precis till den konstiga känselförnimmelsen. Jag klädde med filt konstigt, därför att denna unge var lokalvård en annan unge sandals, min sandals. Därefter startade jag till den skyldiga känselförnimmelsen, mig önskade att ge honom något som skulle taken, som ser ut ur his synar, men min 11 som den åriga själven måste att sätta med att ha min föräldrar, ger honom några pesos, så att han kunde bära på his långt.
Funderare I, som var min vändpunkt i liv, då jag realiserade att de ungar som du ser på TV:N är verklig, är de i gatorna, är de lokalvård skor, äter de lämnade över McDonald's småfiskar som lämnas på restaurang, bordlägger, och de är rättvisa kids-ungar, som är rättvisa vara besvärad deras egna affär, rättvis något liknande jag varade besvärad min egna affär på billighetsbussen.
Jag tror att första steg till att lätta armod är till och med överenskommelse. En överenskommelse att vi är i denna värld tillsammans; efter alla oss all känselförnimmelse värma av all den samma sunen, har stirrat upp på de samma stjärnorna och har sovat under den samma moonen så varför inte kan överenskommelse och lösningsarmod för att vara något oss, alla tillsammans? Det är tid som vi öppnar vårt varar besvärad och realiserar att armod påverkar alla oss.
День 2008 действия Blog
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мои родители двинули к Канаде когда я был справедливым входя в старшим детсадом. Я рос вверх с чистой водой, кроватью и электричеством. Я удачливейш. Когда я находился в ранге 6 я пошел к Philippines, где моя семья первоначально от, а я увидел людей которые не настолько удачливейши.
Мы ехали вперед в jitney, цветастом кресте между таксомотором и шиной, и я справедлив помнящ мое собственное дело когда я чувствуют, что грубую ткань выскабливаю через мою ногу. Я посмотрел вплоть до находка малый ребенок, который был возможно 5 или 6, очищая мои sandals. Во-первых я был удивлен и после этого я как раз начал чувствовать несуразным. Я чувствовал несуразным потому что этот малыш очищал sandals другого малыша, мои sandals. После этого я начал чувствовать виновным, я хотел дать его что-нибыдь которое взглянуло бы тот из его глаз но моего 11 года - старая собственная личность должна установить с иметь моих родителей дает ему немного пес так НОП он был в состоянии продолжить его дорогу.
Я думаю был моим поворотным пунктом в жизни когда я осуществил что те малыши, котор вы видите на TV реальны, они находятся в улицах, они будут ботинками чистки, они едят налево fries излишек McDonald налево на таблицах трактира и они будут справедливыми малышами малышей которые справедливы помнящ их собственное дело, как раз как я помнил мое собственное дело на jitney.
Я верю что первый шаг к разрешать скудость через понимать. Вникание что мы находимся в этом мире совместно; после того как все мы все чувствуют жару такого же солнца, все gaze вверх на таких же звездах и спят под такой же луной так почему не смогите понимающ и отжимающ скудость для того чтобы быть что-то мы все сделайте совместно? Будет временем, котор мы раскрываем наши разумы и осуществляем что скудость влияет на нас все.
De Actie van Blog Dag 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Mijn ouders bewogen zich aan Canada toen ik enkel hogere kleuterschool inging. Ik ben met schoon water, een bed en een elektriciteit gegroeid. Ik ben gelukkig. Toen ik in rang 6 was ging ik naar de Filippijnen, waar mijn familie oorspronkelijk van is, en ik zag mensen die niet zo gelukkig zijn.
Wij bereden in jitney, een kleurrijk kruis tussen een taxi en een bus, en ik let enkel op mijn eigen zaken wanneer ik vind een ruwe doek over mijn voet schaaft. Ik keek neer om een klein kind te vinden, dat misschien 5 of 6 was, schoonmakend mijn sandals. Eerst was ik verrast en toen begon ik enkel onhandig te voelen. Ik voelde onhandig omdat dit jong geitje sandals van een ander jong geitje, mijn sandals schoonmaakte. Dan begon ik schuldig te voelen, wilde ik hem om het even wat geven die zou nemen dat de blik uit zijn ogen maar mijn 11 éénjarigen zelf met het hebben van mijn ouders moest regelen geeft hem een paar peso's zodat hij zijn manier kon dragen.
Ik denk die mijn draaiend punt in het leven was toen ik dat realiseerde die jonge geitjes u op TV ziet echt zijn, zijn zij in de straten, maken zij schoenen schoon, eten zij links over de gebraden gerechten van McDonald's verlaten op restaurantlijsten en zij zijn enkel jonge geitjesjonge geitjes die enkel op hun eigen zaken letten, enkel als ik letten op mijn eigen zaken op jitney.
Ik geloof dat de eerste stap aan het verminderen van armoede door begrip is. Een begrip dat wij samen in deze wereld zijn; na alle voelen wij allen de hitte van de zelfde zon, samen al starende blik omhoog bij de zelfde sterren en slaap onder de zelfde maan zo waarom niet het begrip van en het overwinnen van armoede zijn iets wij kunnen allen? Het is tijd wij onze meningen openen en realiseren dat de armoede ons allen beïnvloedt.
[بلوغ] عمل يوم 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تحرّك والدي إلى كندا عندما أنا كنت صحيحة يدخل روضة أطفال كبريات. أنا قد نمات فوق مع ماء نظيفة, سرير وكهرباء. أنا محظوظة. عندما كان أنا في درجة 6 أنا ذهبت إلى فليبين, حيث أسرتي يكون أصلا من, وأنا رأيت الناس الذي ليس هكذا محظوظة.
نحن كان ركبنا جانبا في عربة نقل صغيرة, صليب غنيّ بالألوان بين تاكسي وحافلة, وأنا صحيحة يبالي ي خاصّة عمل عندما يشعر أنا قماش خشنة كشطت عبر قدمي. أنا نظرت إلى أسفل أن يجد طفلة صغيرة, الذي كان ربّما 5 أو 6, ينظّف خفافي. أوّلا فاجأت أنا كان وبعد ذلك أنا فقط بدأت أن يشعر مربكة. أنا [فلت] مربكة لأنّ هذا جدية كان نظّف آخر جدية خفاف, خفافي. بعد ذلك بدأ أنا أن يشعر مذنبة, أنا أراد أن يعطيه أيّ شيء أنّ أخذ أنّ نظرة من أعينه غير أنّ ي 11 [ير-ولد] نفس اضطرّ قرّرت مع يتلقّى واجداتي يعطيه [ا فو] بيزوات [س ثت] هو استطاع [كرّي ون] طريقه.
أنا أفكّر أنّ كان [تثرن بوينت] ي في حياة عندما حقّق أنا أنّ أنّ جديات أنت ترى على تلفزيون يكون حقيقيّة, هم في الشوارع, هم تنظيف أحذية, هم يأكلون يسرى على [مكدونلد] مقليات يسارا على مطعم طاولات وهم صحيحة [كيدس-] جديات الذي يكون صحيحة يبالي هم خاصّة عمل, فقط مثل أنا كان باليت ي خاصّة عمل على العربة نقل صغيرة.
أنا أصدق أنّ الخطوة أولى إلى يخفّف فقر من خلال يفهم. تفهم أنّ نحن في هذا عالم معا; عقب يشعر كلّ نحن كلّ الحرارة من ال نفسه شمس, كلّ يحدّ فوق في ال نفسه نجوم وينام تحت ال نفسه قمر هكذا لما استطعت لا يفهم ويقهر فقر كنت شيء نحن كلّ أتمّت معا? هو وقت نحن نفتح عقولنا ويحقّق أنّ يأثرنا فقر كلّ.

|
|
| October 15, 2008 | 5:30 PM |
|
|
 |
Children and Youth Facing HIV/AIDS Session
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Children and Youth Facing HIV/AIDS
August 4, 2008
International AIDS Conference 2008
Jo Anne Tacorda
The session opened with Stephanie Raper, of Australia, a young person born HIV+ and Peter Laugharn, of the Netherlands. During the session similarities between panelists emerged such as their findings related to the discrimination and stigma youth living with HIV face in their daily lives. Adriana Gomez, of Brazil, spoke about a magazine called “Living as a Young Person,” this magazine featured workshops conducted in March – August 2007 and was first published in 2004. During those workshops, youth shared their feelings, fears and hopes. Similarly, Christabell, from Kenya, representing a group called Stay Alive Group support (SAYG), spoke about the wide gap between non-infected and infected youth, young people’s reluctance to get tested, and the lack of commitment young people have to support infected persons. Panelists also touched upon the double standard between adult and children disclosure; adults are told about their status via well trained health care providers while children and youth are often told their status via parents or caregivers who are not properly trained to support them. Discussions also focused on a growing body of evidence that suggests that while orphan hood in Africa is an important factor, it is not the only factor. Research has shown that orphans do not necessarily suffer greater deprivation so, including factors such as orphan hood, we must consider poverty, regional factors, and gender disparities as more effective measures.
Panelists showed that without education youth can perceive HIV+ status as a ‘death sentence’ and untreatable, they feel shame and exclude themselves from society. Those not infected and uneducated about the subject often use derogatory language, play ‘the blame game,’ and excluded HIV+ persons from society; as Christabell noted “discrimination leads to stigma, whether knowingly or unknowingly”. However, with proper support and education youth who are living with HIV have a better outlook on life and can see the possibilities for a brighter future.
In the future Panelists would like to see more effective strategies to combat reluctance to get tested and hold youth accountable to know their status. Panelists recommended that health care workers and parents receive training to properly support young people, take them through the testing process and also to communicate status disclosure with youth appropriately since “trust in [your parents] is key, if you can’t trust your parents who can you trust?... Keeping an illness from a child, a child who has their own body and their own mind, is devastating and should not happen” as Stephanie Raper noted. Best practices include those exemplified by SAYG who provides psychological support, opportunities to form partnerships on health issues and information for peer education. SAYG uses effective approaches including community asset mapping, programs and interventions and community resources. Developing disclosure guidelines and best practices is also important. There is also a strong need for youth friendly services so that youth feel comfortable about being tested and are open to receiving support.
Enfants et session des revêtements HIV/SIDA de la jeunesse
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Enfants et conférence internationale de SIDA
des revêtements
HIV/SIDA le 4 août 2008 de la jeunesse Jo
2008 Anne Tacorda que
la session s'est ouverte avec Stephanie Raper, de l'Australie, un jeune HIV+ soutenu et du Peter Laugharn, des Pays Bas. Pendant la session les similitudes entre les membres du jury ont émergé comme leurs résultats liés à la discrimination et à la jeunesse de stigmate vivant avec le visage d'HIV dans leurs vies quotidiennes. Adriana Gomez, du Brésil, a parlé au sujet d'un magasin appelé « vie en tant que jeune, » les ateliers décrits ce par magasin conduits en mars - l'août 2007 et a été édité la première fois en 2004. Pendant ces ateliers, la jeunesse a partagé leurs sentiments, craintes et espoirs. De même, Christabell, du Kenya, représentant un groupe a appelé le séjour l'appui vivant de groupe (SAYG), a parlé au sujet de l'espace large entre non infecté et la jeunesse infectée, l'hésitation des jeunes à obtenir examinée, et le manque de jeunes d'engagement doivent soutenir les personnes infectées. Les membres du jury ont également évoqué la double norme entre l'adulte et la révélation d'enfants ; des adultes sont informés sur leur statut par l'intermédiaire des fournisseurs bien élevés de santé tandis que des enfants et la jeunesse sont souvent dits leur statut par l'intermédiaire des parents ou des caregivers qui ne sont pas correctement formés pour les soutenir. Des discussions également concentrées sur un corps croissant de l'évidence qui suggère que tandis qu'orphelin le capot en Afrique soit un facteur important, ce n'est pas le seul facteur. La recherche a prouvé que les orphelins ne souffrent pas nécessairement une plus grande privation ainsi, y compris des facteurs tels que le capot orphelin, nous doivent considérer la pauvreté, les facteurs régionaux, et les disparités de genre en tant que mesures plus efficaces.
Les membres du jury ont montré que cela sans jeunesse d'éducation peut percevoir le statut de HIV+ comme phrase de mort de `' et intraitable, ils sentent la honte et s'excluent de la société. Ceux non infectés et incultes au sujet de la langue dérogatoire d'utilisation de sujet souvent, `de jeu le jeu de blâme,' et ont exclu des personnes de HIV+ de la société ; car Christabell a noté la « discrimination mène au stigmate, si sciemment ou unknowingly ». Cependant, avec la jeunesse appropriée de soutien et d'éducation qui vivent avec HIV ayez de meilleures perspectives la vie et pouvez voir les possibilités pendant un futur plus lumineux.
À l'avenir les membres du jury voudraient voir des stratégies plus efficaces pour combattre l'hésitation pour obtenir jeunesse examiné et de prise responsable pour savoir leur statut. Les membres du jury ont recommandé que les ouvriers et les parents de santé reçoivent la formation pour soutenir correctement les jeunes, les prennent par le processus de essai et pour communiquer également la révélation de statut avec la jeunesse convenablement puisque la « confiance dedans [vos parents] est clef, si vous ne pouvez pas faire confiance à vos parents qui peuvent toi faire confiance ? … Gardant une maladie d'un enfant, un enfant qui a leur propre corps et leur propre esprit, est dévastateur et ne devrait pas se produire » comme Stephanie Raper a noté. Les meilleures pratiques incluent ceux exemplifiées par SAYG qui fournit l'appui psychologique, occasions de former des associations sur des questions de santé et l'information pour l'éducation de pair. SAYG emploie des approches efficaces comprenant tracer de capitaux de la communauté, programmes et interventions et ressources de la communauté. Développant la révélation des directives et de meilleures pratiques est également importante. Il y a également un besoin fort de services amicaux de la jeunesse de sorte que sensation de la jeunesse confortable au sujet de l'essai et est ouvert de recevoir l'appui.
Niños y sesión de los revestimientos HIV/AIDS de la juventud
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Niños y conferencia internacional del SIDA
de los revestimientos
HIV/AIDS el 4 de agosto de 2008 de la juventud Jo
2008 Anne Tacorda que
la sesión se abrió con Stephanie Raper, de Australia, persona joven HIV+ llevado y Peter Laugharn, de los Países Bajos. Durante la sesión las semejanzas entre los miembros del jurado emergieron por ejemplo sus resultados relacionados con la discriminación y la juventud del estigma que vivían con la cara del VIH en sus vidas diarias. Adriana Gomez, del Brasil, habló sobre un compartimiento llamado el “vivir como persona joven,” los talleres ofrecidos este compartimiento conducidos en marcha - agosto de 2007 y primero fue publicado en 2004. Durante esos talleres, la juventud compartió sus sensaciones, miedos y esperanzas. Semejantemente, Christabell, de Kenia, representando a un grupo llamó estancia la ayuda viva del grupo (SAYG), habló sobre el boquete amplio entre no infectado y la juventud infectada, la repugnancia de la gente joven a conseguir probada, y la carencia de la gente joven de la comisión tienen que apoyar a personas infectadas. Los miembros del jurado también rozaron el estándar doble entre el adulto y el acceso de los niños; hablan los adultos de su estado vía abastecedores bien ensen$ados del cuidado médico mientras que dicen los niños y la juventud a menudo su estado vía los padres o los caregivers que no se entrenan correctamente para apoyarlos. Las discusiones también se centraron en un cuerpo cada vez mayor de la evidencia que sugiere que mientras que la capilla huérfana en África es un factor importante, no sea el único factor. La investigación ha demostrado que los huérfanos no sufren necesariamente la mayor privación así pues, incluyendo factores tales como capilla huérfana, nosotros deben considerar pobreza, factores regionales, y disparidades del género como medidas más eficaces.
Los miembros del jurado demostraron que eso sin la juventud de la educación puede percibir estado de HIV+ como oración de muerte del `' e intratable, sienten vergüenza y se excluyen de sociedad. Ésos no infectados y uneducated sobre la lengua despectiva del uso del tema a menudo, `del juego el juego de la culpa,' y excluyeron a personas de HIV+ de sociedad; pues Christabell observó la “discriminación conduce al estigma, si con conocimiento o unknowingly”. Sin embargo, con la juventud apropiada de la ayuda y de la educación que está viviendo con el VIH tenga una perspectiva mejor el vida y puede ver las posibilidades por un futuro más brillante.
En el futuro los miembros del jurado quisieran ver estrategias más eficaces para combatir repugnancia para conseguir juventud probada y del asimiento responsable para saber su estado. ¿Los miembros del jurado recomendaron que los trabajadores y los padres del cuidado médico reciben el entrenamiento para apoyar correctamente a gente joven, la toman con el proceso de prueba y también comunicar acceso del estado con la juventud apropiadamente puesto que la “confianza adentro [sus padres] es llave, si usted no puede confiar en a sus padres que puedan usted confiar en? … Guardando una enfermedad de un niño, un niño que tiene su propio cuerpo y su propia mente, es devastador y no debe suceder” como Stephanie Raper observó. Las mejores prácticas incluyen ésos ejemplificadas por SAYG que proporcione la ayuda psicologica, oportunidades de formar sociedades en ediciones de la salud y la información para la educación del par. SAYG utiliza acercamientos eficaces incluyendo traz del activo de la comunidad, los programas y las intervenciones y los recursos de la comunidad. Que desarrolla el acceso pautas y las mejores prácticas es también importante. Hay también una necesidad fuerte de servicios amistosos de la juventud de modo que sensación de la juventud cómoda sobre la prueba y es abierto a recibir la ayuda.
Bambini e sessione dei rivestimenti HIV/AIDS della gioventù
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Bambini e congresso internazionale del AIDS
dei rivestimenti
HIV/AIDS il 4 agosto 2008 della gioventù Jo
2008 Anne Tacorda che
la sessione si è aperta con Stephanie Raper, dell'Australia, un giovane HIV+ sopportato e Peter Laugharn, dei Paesi Bassi. Durante la sessione le somiglianze fra i partecipanti sono emerso quali i loro risultati relativi alla distinzione ed alla gioventù dello stigma che vivono con la faccia del HIV nelle loro vite quotidiane. Adriana Gomez, del Brasile, ha parlato di uno scomparto chiamato “vivere come giovane,„ officine descritte questo scomparto condotte in marzo - agosto 2007 ed in primo luogo è stato pubblicato in 2004. Durante quelle officine, la gioventù ha ripartito le loro sensibilità, timori e speranze. Similmente, Christabell, dal Kenia, rappresentante un gruppo ha denominato il soggiorno supporto vivo del gruppo (SAYG), ha parlato dello spacco largo fra non infetto e la gioventù infettata, la riluttanza dei giovani da ottenere esaminata e la mancanza di giovani di impegno devono sostenere le persone infettate. I partecipanti inoltre hanno sfiorato il doppio campione fra l'adulto e la rilevazione dei bambini; gli adulti si dicono a circa la loro condizione via i fornitori ben educati di sanità mentre i bambini e la gioventù si dicono spesso alla loro condizione via i genitori o i caregivers che non sono addestrati correttamente per sostenerli. Discussioni anche messe a fuoco su un corpo crescente di prova che suggerisce che mentre orphan il cappuccio in Africa è un fattore importante, non è l'unico fattore. La ricerca ha indicato che i orphans necessariamente non soffrono la privazione più grande così, compreso i fattori quale il cappuccio orphan, noi devono considerare la povertà, i fattori regionali e le disparità di genere come misure più efficaci.
I partecipanti hanno mostrato che quello senza gioventù di formazione può percepire la condizione di HIV+ come frase di morte del `' ed intrattabile, ritengono la vergogna e si escludono dalla società. Quelli non infettati e uneducated spesso circa la lingua derogatory di uso dell'oggetto, `del gioco il gioco di colpa,' ed hanno escluso le persone di HIV+ dalla società; poichè Christabell ha notato “la distinzione conduce a stigma, se deliberatamente o unknowingly„. Tuttavia, con la gioventù adeguata di formazione e di sostegno che sta vivendo con il HIV abbia una prospettiva migliore su vita e può vedere le possibilità per un futuro più luminoso.
In avvenire i partecipanti vorrebbero vedere le strategie più efficaci per combattere la riluttanza per ottenere la gioventù della stretta ed esaminata responsabile per conoscere la loro condizione. I partecipanti hanno suggerito che gli operai ed i genitori di sanità ricevono l'addestramento per sostenere correttamente i giovani, li prendono con il processo difficile ed anche comunicare giustamente la rilevazione di condizione con la gioventù poiché “la fiducia dentro [i vostri genitori] è chiave, se non potete fidarti dei vostri genitori che possono voi fidarsi di? … Mantenendo una malattia da un bambino, un bambino che ha il loro proprio corpo e loro propria mente, è devastating e non dovrebbe accadere„ Stephanie Raper ha notato. Le pratiche migliori includono quelle esemplificate da SAYG che fornisce il supporto psicologico, occasioni formare le associazioni sulle edizioni di salute e le informazioni per formazione del pari. SAYG usa i metodi efficaci compresi il tracciato del bene della Comunità, programmi ed interventi e risorse della Comunità. Che emana la rilevazione la guida di riferimento e pratiche migliori è inoltre importante. Ci è inoltre un'esigenza forte dei servizi amichevoli della gioventù in modo che tatto della gioventù comodo circa la prova ed è aperto a ricevere il supporto.
Kinder und Lernabschnitt der Jugend-Einfassung-HIV/AIDS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kinder und Jugend-Einfassungen HIV/AIDS
4. August 2008
internationale AIDS Konferenz Jo
2008 Anne Tacorda, das
der Lernabschnitt mit Stephanie Raper sich öffnete, von Australien, eine junge Person getragenes HIV+ und Peter Laugharn, von den Niederlanden. Während des Lernabschnittes tauchten die ähnlichkeiten zwischen den Teilnehmern wie ihre Entdeckungen auf, die auf der Unterscheidung und der Schandejugend lebend mit HIV Gesicht in ihren täglichen Leben bezogen wurden. Adriana Gomez, von Brasilien, sprach über eine Zeitschrift, die „Leben als junge Person,“ die diese Zeitschrift gekennzeichneten Werkstätten genannt wurde, die im März geleitet wurden - August 2007 und wurde zuerst 2004 veröffentlicht. Während jener Werkstätten teilte Jugend ihre Gefühle, Furcht und Hoffnungen. Ähnlich, nannte Christabell, von Kenia, eine Gruppe darstellend Aufenthalt lebendige Gruppe Unterstützung (SAYG), sprach über den breiten Abstand zwischen nicht infiziertem und angesteckter Jugend, der Abneigung der jungen Leute, zum geprüft zu erhalten und dem Mangel an Verpflichtung jungen Leuten müssen angesteckte Personen stützen. Teilnehmer wirkten auch sich den doppelten Moralkodex zwischen Erwachsenem und Kindfreigabe aus; Erwachsene werden über ihren Status über gut ausgebildete Gesundheitspflegeversorger erklärt, während Kindern und Jugend häufig ihr Status über Eltern oder caregivers erklärt wird, die nicht richtig ausgebildet werden, um sie zu stützen. Die Diskussionen, die auch auf einen wachsenden Körper des Beweises gerichtet werden, der vorschlägt, daß, wenn orphan, Haube in Afrika ist ein wichtiger Faktor, ist es nicht der einzige Faktor. Forschung hat dargestellt, verwaist daß die, nicht notwendigerweise erleiden Sie grösseren Entzug so, einschließlich Faktoren wie orphan Haube, wir muß Armut, regionale Faktoren und Geschlechtverschiedenheiten für wirkungsvollere Masse halten.
Teilnehmer stellten dar, daß der ohne Ausbildung Jugend HIV+ Status als `Todessatz wahrnehmen kann' und unbehandelbar, glauben sie Schande und schließen sich von der Gesellschaft aus. Nicht angesteckte die und uneducated über die nachteilige Sprache des Gebrauches des Themas häufig, Spiel `das Schuldspiel,' und schlossen HIV+ Personen von der Gesellschaft aus; da Christabell „merkte, Unterscheidung führt zu Schande, ob bewußt oder unknowingly“. Jedoch mit korrekter Unterstützungs- und Ausbildung Jugend, die mit HIV leben, haben Sie eine bessere Aussicht auf dem Leben und kann die Möglichkeiten während einer helleren Zukunft sehen.
Zukünftig möchten Teilnehmer wirkungsvollere Strategien sehen, um Abneigung zu bekämpfen, um die geprüfte und Einflußjugend zu erhalten, die, um ihren Status zu kennen verantwortlich ist. Teilnehmer empfahlen, daß Gesundheitspflegearbeiter und -eltern Training empfangen, um junge Leute richtig zu stützen, nehmen sie durch den prüfenprozeß und, Statusfreigabe mit Jugend auch passend zu verständigen, da „Vertrauen innen [Ihre Eltern] Schlüssel ist, wenn Sie nicht Ihren Eltern vertrauen können, die Sie vertrauen können? … Eine Krankheit von einem Kind halten, ist ein Kind, das ihren eigenen Körper und ihren eigenen Verstand hat, verheerend und sollte nicht geschehen“, wie Stephanie Raper merkte. Die beste Praxis schließt die illustriert durch SAYG mit ein, das psychologische Unterstützung, Gelegenheiten, Teilhaberschaften auf Gesundheit Ausgaben und Informationen für Gleichausbildung zu bilden gibt. SAYG verwendet wirkungsvolle Annäherungen einschließlich das Gemeinschaftswertdiagramm, Programme und Interventionen und Gemeinschaftsbetriebsmittel. Ist die Freigabe entwickelt Richtlinien und beste Praxis auch wichtig. Es gibt auch eine starke Notwendigkeit an den freundlichen Dienstleistungen der Jugend damit das Jugendgefühl, das über geprüft werden bequem ist und ist zum Empfangen der Unterstützung geöffnet.
Crianças e sessão dos revestimentos HIV/AIDS da juventude
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Crianças e conferência internacional do AIDS
dos revestimentos HIV/AIDS agosto 4
da juventude, 2008 Jo
2008 Anne Tacorda que
a sessão abriu com Stephanie Raper, de Austrália, uma pessoa nova HIV+ carregado e Peter Laugharn, dos Países Baixos. Durante a sessão as similaridades entre os panelists emergiram como seus findings relacionados à discriminação e à juventude do stigma que vivem com a cara do HIV em suas vidas diárias. Adriana Gomez, de Brasil, falou sobre um compartimento chamado “viver como uma pessoa nova,” as oficinas caracterizadas este compartimento conduzidas em março - o agosto 2007 e foi publicado primeiramente em 2004. Durante aquelas oficinas, a juventude compartilhou de seus sentimentos, medos e esperanças. Similarmente, Christabell, de Kenya, representando um grupo chamado a sustentação viva do grupo da estada (SAYG), falou sobre a abertura larga entre non-infected e a juventude infected, a relutância de pessoa novo a começar testada, e a falta de povos novos do compromisso têm que suportar pessoas infected. Panelists tocados também em cima do padrão dobro entre o adulto e a divulgação das crianças; os adultos estão ditos sobre seu status através dos fornecedores bem treinados do cuidado de saúde quando as crianças e a juventude forem ditas frequentemente seu status através dos pais ou dos caregivers que não estão treinados corretamente para os suportar. As discussões focalizadas também em um corpo crescente da evidência que sugere que quando orphan a capa em África é um fator importante, não é o único fator. A pesquisa mostrou que os orphans não sofrem necessariamente um deprivation mais grande assim, including fatores tais como a capa orphan, nós devem considerar a pobreza, fatores regionais, e disparities do gender como umas medidas mais eficazes.
Os Panelists mostraram que aquele sem juventude da instrução pode perceber o status de HIV+ como uma sentença de morte do `' e untreatable, sentem o shame e excluem-se da sociedade. Aqueles infected e uneducated sobre a língua derogatory do uso do assunto frequentemente, `do jogo o jogo da culpa,' e excluíram pessoas de HIV+ da sociedade; porque Christabell anotou a “discriminação conduz ao stigma, se knowingly ou unknowingly”. Entretanto, com juventude apropriada da sustentação e da instrução que está vivendo com HIV tenha um outlook melhor na vida e possa ver as possibilidades por um futuro mais brilhante.
No futuro os Panelists gostariam de ver umas estratégias mais eficazes para combater a relutância para começar juventude testado e da preensão accountable para saber seu status. Os Panelists recomendaram que os trabalhadores e os pais do cuidado de saúde recebem o treinamento para suportar corretamente povos novos, fazem exame d com o processo testando e para comunicar também apropriadamente a divulgação do status com a juventude desde que a “confiança dentro [seus pais] é chave, se você não pudesse confiar em seus pais que podem você confiar? … Mantendo uma doença de uma criança, uma criança que tenha seu próprio corpo e sua própria mente, é devastating e não deve acontecer” como Stephanie Raper anotou. As mais melhores práticas incluem aquelas exemplified por SAYG que fornece a sustentação psicológica, oportunidades de dar forma a parcerias em edições da saúde e a informação para a instrução do par. SAYG usa aproximações eficazes including traçar do recurso da comunidade, programas e intervenções e recursos da comunidade. Que desenvolve a divulgação guidelines e as mais melhores práticas é também importante. Há também uma necessidade forte para serviços amigáveis da juventude de modo que sensação da juventude confortável sobre ser testado e está aberto a receber a sustentação.
Barn och ungdom som vänder mot HIV-/AIDSperiod
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Barn och ungdommen som vänder mot HIV/AIDS
Augusti 4, 2008
landskampen, BISTÅR konferensen Jo
2008 Anne Tacorda som
perioden öppnade med Stephanie Raper, av Australien, en ung person född HIV+ och Peter Laugharn, av Nederländerna. Under period dök upp likheterna mellan panelists liksom deras rön släkt till diskrimineringen, och stigmaungdomuppehället med HIV vänder mot i deras dagligt liv. Adriana Gomez, av Brasilien, talade om en tidskrift som kallades ”att bo som en ung person,” denna tidskrift presenterade seminarier som förades i marschen - Augusti 2007 och, publicerades först i 2004. Under de seminarier delade ungdommen deras känslor, skräck och hopp. På motsvarande sätt, kallade Christabell, från Kenya som föreställer en grupp, Stag Vid liv gruppservice (SAYG), talade om det breda mellanrummet mellan non-infected och den infekterade ungdommen, unga folks motvillighet som ska fås testad och bristen av förpliktelseungdomar måste att stötta infekterade personer. Panelists också som är berörda på dubbelmoralen mellan vuxen människa och barnavslöjandet; vuxen människa berättas om deras status via välutbildade barn för hälsovårdfamiljeförsörjarestunder, och ungdommen berättas ofta deras status via föräldrar eller caregivers som inte utbildas riktigt för att stötta dem. Diskussioner som fokuseras också på växa, förkroppsligar av bevisar som föreslår, att stunder som den föräldralösa huven i Afrika är ett viktigt dela upp i faktorer, det inte är det enda dela upp i faktorer. Forskning har visat, att föräldralösar inte lider nödvändigtvis mer stor förlust så, dela upp i faktorer däribland liksom den föräldralösa huven, måste vi betrakta armod som är regionalt dela upp i faktorer, och genusolikhetar, som effektivare, mäter.
Panelists visade att det utan utbildningsungdommen kan märka HIV+-status som en `- dödsdom' och untreatable, dem känselförnimmelseskam och utesluta sig från samhälle. De som inte smittades och, uneducated om språket för bruk för betvinga ofta det derogatory, lek`en klanderleken,' och de uteslutna HIV+-personerna från samhälle; som Christabell noterade ”diskrimineringblytak till stigma, huruvida knowingly eller unknowingly”. Emellertid med den riktiga service- och utbildningsungdommen, som bor med HIV, ha en bättre livsåskådning och kan se möjligheterna för en ljusare framtid.
I framtidspanelistsna testade den skulle något liknande som ser effektivare strategier för att bekämpa motvillighet för att få, och den ansvariga hållungdommen för att veta deras status. Panelists rekommenderade, att hälsovårdarbetare och föräldrar mottar utbildning riktigt för att stötta ungdomar, tar dem till och med testa som var processaa, och också är att meddela statusavslöjande med ungdommen lämpligt efter ”förtroende in [dina föräldrar] nyckel-, om du inte kan lita på dina föräldrar som kan dig lita på? …, Hålla en sjuka från ett barn, skövlar bör ett barn, som har deras eget att förkroppsliga, och deras eget varar besvärad, och inte hända”, som Stephanie Raper noterade. Bäst övar inkluderar de som exemplifieras av SAYG, som ger psykologisk service, tillfällen att bilda partnerskap på vård- utfärdar och information för jämlikeutbildning. Effektivt SAYG-bruk att närma sig inklusive kartlägga för gemenskaptillgång, program och ingripanden och gemenskapresurser. Framkallar övar avslöjandet anvisningar och bäst, är också viktigt. Det finns också ett starkt behov för ungdom som vänskapsmatchen servar så att ungdomkänselförnimmelsen som är bekväm om att testas och, är öppen till häleriservice.
Дети и встреча облицовок HIV/AIDS молодости
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дети и конференция AIDS облицовок
HIV/AIDS
4-ое августа 2008 молодости международное Джо
2008 Энн Tacorda
, котор встреча раскрыла с Стефани Raper, Австралии, молодым человеком принесенным HIV+ и Питер Laugharn, Нидерланды. Во время встречи сходства между panelists вытекли such as их заключения отнесенные к различению и молодости stigma живя с стороной HIV в их ежедневных жизнях. Adriana Gomez, Бразилии, поговорило о вызванной кассете «жить как молодой человек,» этой мастерские отличаемые кассетой дирижированные в марте - август 2007 и сперва было опубликовано в 2004. Во время тех мастерских, молодость делила их ощупывания, страхи и упования. Подобно, Christabell, от Кении, представляя вызванную группу наличием группы пребывания живым (SAYG), поговорило о огромной разнице между non-infected и зараженной молодостью, магнитным сопротивлением молодых людей, котор нужно получить испытано, и отсутсвием молодых людей принятия окончательного решения поддержать зараженных людей. Panelists также touch upon двойной стандарт между взрослым и разоблачением детей; говорят взрослые о их состоянии через добро - натренированные providers медицинского соревнования пока детям и молодости часто говорят их состояние через родителей или caregivers правильн не тренируют для того чтобы поддержать их. Обсуждения также сфокусированные на совокупности доказательств предлагает что пока сиротско клобук в Африке будет важным фактором, не будет единственным фактором. Исследование показывало что сироты обязательно не терпят большое лишение так, включая факторы such as сиротский клобук, мы должны рассматривать скудость, регионарные факторы, и неравноценности gender как эффективные меры.
Panelists показали то без молодости образования может воспринять состояние HIV+ как предложение смерти `' и untreatable, они чувствует стыд и исключает от общества. Зараженные те и uneducated о языке пользы вопроса часто derogatory, `игры игра поричания,' и исключали людей HIV+ от общества; по мере того как Christabell заметило «различение к stigma, водит ли knowingly или unknowingly». Однако, с правильной молодостью поддержки и образования которая живет с HIV имейте более лучшее взгляды на жизнь и смогите увидеть возможности на светлое будущеео.
In the future Panelists хотел были бы увидеть эффективная стратегия для того чтобы сразить магнитное сопротивление для того чтобы получить молодость испытанная и владение подотчетная для того чтобы знать их состояние. Panelists порекомендовали что работники и родители медицинского соревнования получают тренировку правильн для того чтобы поддержать молодых людей, принимают их через испытывая процесс и также связывать разоблачение состояния с молодостью соотвествующе в виду того что «доверием внутри [ваши родители] будет ключ, если вы не можете доверить вашим родителям, то которые могут вы доверить? … Держащ болезнь от ребенка, ребенок который имеет их собственное тело и их собственный разум, опустошительн и не должен случиться» по мере того как Стефани Raper заметило. Самые лучшие практики вклюают те приведенные в пример SAYG обеспечивает психологическую поддержку, возможности сформировать партнерства на вопросах здоровья и информацию для образования пэра. SAYG использует эффективные подходы включая составлять карту имущества общины, программы и интервенции и ресурсы общины. Начиная разоблачение директивы и самые лучшие практики также важно. Будет также сильная потребность для обслуживаний молодости содружественных TAK, CTO чывство молодости удобное о быть испытанным и открыто к получать поддержку.
Kinderen en de Jeugd die HIV/AIDS Zitting onder ogen zien
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kinderen en de Jeugd die HIV/AIDS 4
Augustus, van 2008
Internationaal PB Anne Tacorda
de onder ogen zien van de AIDS- Conferentie 2008
de zitting openden met Stephanie Raper, van Australië, een jonge persoon geboren HIV+ en Peter Laugharn, van Nederland. Tijdens de zitting kwamen de gelijkenissen tussen panelleden zoals hun bevindingen met betrekking tot de onderscheid en stigma jeugd te voorschijn levend met HIV gezicht in hun dagelijks leven. Adriana Gomez, van Brazilië, sprak over een tijdschrift genoemd „Levend als Jonge Persoon,“ dit tijdschrift gekenmerkte workshops die in Maart - Augustus 2007 worden geleid en werd eerst gepubliceerd in 2004. Tijdens die workshops, deelde de jeugd hun gevoel, vrees en hoop. Op dezelfde manier sprak Christabell, van Kenia, dat een groep genoemd vertegenwoordigt steun van de Groep van het Verblijf de Levende (SAYG), over het brede hiaat tussen de niet-geïnfecteerde en besmette jeugd, de tegenzin van jonge mensen getest te worden, en het gebrek aan verplichtings jonge mensen moet besmette personen steunen. De panelleden behandelden ook de dubbele norm tussen volwassene en kinderenonthulling terloops; de volwassenen worden verteld over hun status via goed - opgeleide gezondheidszorgleveranciers terwijl de kinderen en de jeugd vaak hun status via ouders of caregivers worden verteld die niet behoorlijk worden opgeleid om hen te steunen. De besprekingen concentreerden zich ook op een groeiend lichaam van bewijsmateriaal dat voorstelt dat terwijl de weeskap in Afrika een belangrijke factor is, het niet de enige factor is. Het onderzoek heeft dat de wezen noodzakelijk aan geen grotere ontbering zo, met inbegrip van factoren zoals weeskap lijden aangetoond, moeten wij armoede, regionale factoren, en geslachtsongelijkheden als efficiëntere maatregelen beschouwen.
De panelleden toonden aan dat zonder onderwijs de jeugd HIV+ status als een `doodszin' kunt waarnemen en untreatable, voelen zij schande en sluiten zich van de maatschappij uit. Die vaak besmet niet en uneducated over de geringschattende taal van het onderwerpsgebruik, het spel `het schuldspel,' en de uitgesloten HIV+ personen van de maatschappij; zoals Christabell het „nota nam van onderscheid leidt tot stigma, hetzij bewust of unknowingly“. Nochtans, met de juiste steun en onderwijsjeugd die met HIV leeft hebben betere vooruitzichten op het leven en kan de mogelijkheden voor een rooskleurigere toekomst zien.
In de toekomst zouden de Panelleden efficiëntere strategieën willen zien tegenzin bestrijden te worden getest en de jeugd verantwoordelijk te houden om hun status te kennen. De panelleden adviseerden dat de de gezondheidszorgarbeiders en ouders opleiding ontvangen om jonge mensen behoorlijk te steunen, hen nemen door het testende proces en ook statusonthulling geschikt mee te delen met de jeugd aangezien het „vertrouwen binnen [uw ouders] zeer belangrijk is, als u niet op uw ouders kunt vertrouwen die u kunnen vertrouwen op? … Houdend een ziekte van een kind, is een kind dat hun eigen lichaam en hun eigen mening heeft, verwoestend en zou niet“ als Stephanie genoteerde Raper moeten gebeuren. De beste praktijken omvatten die toegelicht door SAYG die psychologische steun, kansen verleent om vennootschappen op gezondheidskwesties en informatie voor peer onderwijs te vormen. SAYG gebruikt efficiënte benaderingen met inbegrip van communautaire activaafbeelding, programma's en acties en communautaire middelen. Ontwikkelen van onthullingsrichtlijnen en beste praktijken is ook belangrijk. Er is ook een sterke behoefte aan de de jeugd vriendschappelijke diensten zodat de jeugd comfortabel over wordt getest voelt en open bent aan het ontvangen van steun.
أطفال وشباب تخريج [هيف/يدس] جلسة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أطفال وشباب تخريج [هيف/يدس]
أغسطس - آب 4, 2008
دوليّة [أيدس] مؤتمر 2008
[جو] [أنّ] [تكردا]
الجلسة فتح مع [ستفني] [ربر], من أستراليا, [يوونغ برسن] [بورن] [هيف] وبيتر [لوغرن], من هولندا. أثناء الجلسة ظهر تشابهات بين عضو لجنة مثل نتيجت بحثهم يرتبط إلى التمييز و [ستيغما] شباب يعيش مع [هيف] وجه في حيواتهم يوميّة. تكلّم [أدرينا] [غمز], من برازيل, حول مجلة يدعى "يعيش ك [يوونغ برسن]," هذا مجلة يظهر ورش يوصل في مارس - آذار - أغسطس - آب 2007 وكان أولى نشرت في 2004. أثناء أنّ ورش, شارك شبابهم أحاسيس, خوف وأمل. بالمثل, دعا [كريستبلّ], من كينيا, يمثّل مجموعة إقامة حيّة مجموعة دعم ([سغ]), تكلّم حول ال يوسع ثغر بين [نون-ينفكتد] ويعدى شباب, الناس شابّة نفور أن يحصل يختبر, والافتقار من تعهد الناس شابّة يضطرّ ساندت يعدى أشخاص. تطرّق عضو لجنة أيضا المعيار مزدوجة بين بالغ وأطفال كشف; بالغ قلت حول وضعهم عن طريق [ولّ-تريند] رعاية صحيّة مزودات بينما أطفال وشباب يكون غالبا قلت وضعهم عن طريق والد أو [كرجفر] الذي يكون لا بشكل صحيح درّبت أن يساندهم. [فوكسد] نقاشات أيضا على ينمو جسم البيّنة أنّ يقترح أنّ بينما غطاء [أرفن] في إفريقيا يكون عاملة مهمّة, هو ليس العاملة وحيد. قد أبدى بحث أنّ يتيمات لا بالضّرورة يعانون حرمان عظيمة هكذا, بما في ذلك عاملات مثل غطاء [أرفن], نحن ينبغي اعتبرت فقر, عاملات إقليميّة, وجنس تباينات بما أنّ أكثر إجراءات فعّالة.
عضو لجنة أبدوا أنّ دون تربية شباب يستطيع لاحظت [هيف] وضع ك `[دث سنتنس]' وغيرقابل للمعالجة, يشعر هم عار ويستثنيبنفسي من مجتمعة. [أوندوكتد] أنّ لا يعدى وحول الموضوع غالبا إستعمال لغة ازدرائيّة, لعبة `اللون لعبة,' واستثنى [هيف] أشخاص من مجتمعة; بما أنّ [كريستبلّ] لاحظ "يقود تمييز إلى [ستيغما], ما إذا عن دراية أو [أوننووينغلي]". تلقّيت مهما, مع مناسبة دعم وتربية شباب الذي يكون يعيش مع [هيف] منظرة جيّدة على حياة ويستطيع رأيت الإمكانيات لمستقبل ساطعة.
[إين ث فوتثر] أحبّ عضو لجنة أن يرى أكثر إستراتيجيات فعّالة أن يقاتل نفور أن يحصل يختبر وسيطرة شباب مسؤولة أن يعرف وضعهم. عضو لجنة أوصوا أنّ رعاية صحيّة يستلم عاملات وواجدات تدريب أن بشكل صحيح ساندت الناس شابّة, يأخذهم من خلال ال يختبر عملية وأيضا أن يتّصل وضع كشف مع شباب بشكل مناسب بما أنّ "ثقة داخل [واجداتك] يكون مفتاح, إن أنت يستطيع لا يثق واجداتك الذي يستطيع أنت وثقت? … يحافظ علة من طفلة, طفلة الذي يتلقّى هم خاصّة جسم وهم خاصّة عقل, مدمّرة وسوفت لا يحدث" بما أنّ [ستفني] [ربر] لاحظ. يتضمّن ممارسات جيّدة أنّ يمثّل ب [سغ] الذي يزوّد دعم نفسانيّة, فرص أن يشكّل مشاركات على صحة إصدارات ومعلومة لنظير تربية. [سغ] يستعمل مقاربة فعّالة بما في ذلك جماعة أصل يخطّط, برامج وتدخلات وجماعة موردات. يطوّر كشف [غيدلينس] وممارسات جيّدة أيضا مهمّة. هناك أيضا حاجة قوّيّة لشباب خدمات ودّيّة [س ثت] شباب إحساس مريحة حول يكون يختبر ومفتوحة إلى يستلم دعم.
|
|
| August 6, 2008 | 12:54 PM |
|
|
 |
Children and Youth Facing HIV/AIDS Session at AIDS 2008
About this event: XVII International AIDS Conference Related to country: Mexico
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Children and Youth Facing HIV/AIDS
August 4, 2008
International AIDS Conference 2008
The session opened with Stephanie Raper, of Australia, a young person born HIV+ and Peter Laugharn, of the Netherlands. During the session similarities between panelists emerged such as their findings related to the discrimination and stigma youth living with HIV face in their daily lives. Adriana Gomez, of Brazil, spoke about a magazine called “Living as a Young Person,” this magazine featured workshops conducted in March – August 2007 and was first published in 2004. During those workshops, youth shared their feelings, fears and hopes. Similarly, Christabell, from Kenya, representing a group called Stay Alive Group support (SAYG), spoke about the wide gap between non-infected and infected youth, young people’s reluctance to get tested, and the lack of commitment young people have to support infected persons. Panelists also touched upon the double standard between adult and children disclosure; adults are told about their status via well trained health care providers while children and youth are often told their status via parents or caregivers who are not properly trained to support them. Discussions also focused on a growing body of evidence that suggests that while orphan hood in Africa is an important factor, it is not the only factor. Research has shown that orphans do not necessarily suffer greater deprivation so, including factors such as orphan hood, we must consider poverty, regional factors, and gender disparities as more effective measures.
Panelists showed that without education youth can perceive HIV+ status as a ‘death sentence’ and untreatable, they feel shame and exclude themselves from society. Those not infected and uneducated about the subject often use derogatory language, play ‘the blame game,’ and excluded HIV+ persons from society; as Christabell noted “discrimination leads to stigma, whether knowingly or unknowingly”. However, with proper support and education youth who are living with HIV have a better outlook on life and can see the possibilities for a brighter future.
In the future Panelists would like to see more effective strategies to combat reluctance to get tested and hold youth accountable to know their status. Panelists recommended that health care workers and parents receive training to properly support young people, take them through the testing process and also to communicate status disclosure with youth appropriately since “trust in [your parents] is key, if you can’t trust your parents who can you trust?... Keeping an illness from a child, a child who has their own body and their own mind, is devastating and should not happen” as Stephanie Raper noted. Best practices include those exemplified by SAYG who provides psychological support, opportunities to form partnerships on health issues and information for peer education. SAYG uses effective approaches including community asset mapping, programs and interventions and community resources. Developing disclosure guidelines and best practices is also important. There is also a strong need for youth friendly services so that youth feel comfortable about being tested and are open to receiving support.
Enfants et session des revêtements HIV/SIDA de la jeunesse au SIDA 2008
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Enfants et conférence internationale 2008
de SIDA
des revêtements HIV/SIDA le 4 août 2008 de la jeunesse que
la session s'est ouverte avec Stephanie Raper, de l'Australie, un jeune HIV+ soutenu et du Peter Laugharn, des Pays Bas. Pendant la session les similitudes entre les membres du jury ont émergé comme leurs résultats liés à la discrimination et à la jeunesse de stigmate vivant avec le visage d'HIV dans leurs vies quotidiennes. Adriana Gomez, du Brésil, a parlé au sujet d'un magasin appelé « vie en tant que jeune, » les ateliers décrits ce par magasin conduits en mars - l'août 2007 et a été édité la première fois en 2004. Pendant ces ateliers, la jeunesse a partagé leurs sentiments, craintes et espoirs. De même, Christabell, du Kenya, représentant un groupe a appelé le séjour l'appui vivant de groupe (SAYG), a parlé au sujet de l'espace large entre non infecté et la jeunesse infectée, l'hésitation des jeunes à obtenir examinée, et le manque de jeunes d'engagement doivent soutenir les personnes infectées. Les membres du jury ont également évoqué la double norme entre l'adulte et la révélation d'enfants ; des adultes sont informés sur leur statut par l'intermédiaire des fournisseurs bien élevés de santé tandis que des enfants et la jeunesse sont souvent dits leur statut par l'intermédiaire des parents ou des caregivers qui ne sont pas correctement formés pour les soutenir. Les discussions se sont également concentrées sur un corps croissant de l'évidence qui suggère que tandis que le capot orphelin en Afrique est un facteur important, ce ne soit pas le seul facteur. La recherche a prouvé que les orphelins ne souffrent pas nécessairement une plus grande privation ainsi, y compris des facteurs tels que le capot orphelin, nous doivent considérer la pauvreté, les facteurs régionaux, et les disparités de genre en tant que mesures plus efficaces.
Les membres du jury ont montré que cela sans jeunesse d'éducation peut percevoir le statut de HIV+ comme phrase de mort de `' et intraitable, ils sentent la honte et s'excluent de la société. Ceux non infectés et incultes au sujet de la langue dérogatoire d'utilisation de sujet souvent, `de jeu le jeu de blâme,' et ont exclu des personnes de HIV+ de la société ; car Christabell a noté la « discrimination mène au stigmate, si sciemment ou unknowingly ». Cependant, avec la jeunesse appropriée de soutien et d'éducation qui vivent avec HIV ayez de meilleures perspectives la vie et pouvez voir les possibilités pendant un futur plus lumineux.
À l'avenir les membres du jury voudraient voir des stratégies plus efficaces pour combattre l'hésitation pour obtenir jeunesse examiné et de prise responsable pour savoir leur statut. Les membres du jury ont recommandé que les ouvriers et les parents de santé reçoivent la formation pour soutenir correctement les jeunes, les prennent par le processus de essai et pour communiquer également la révélation de statut avec la jeunesse convenablement puisque la « confiance dedans [vos parents] est clef, si vous ne pouvez pas faire confiance à vos parents qui peuvent toi faire confiance ? … Gardant une maladie d'un enfant, un enfant qui a leur propre corps et leur propre esprit, est dévastateur et ne devrait pas se produire » comme Stephanie Raper a noté. Les meilleures pratiques incluent ceux exemplifiées par SAYG qui fournit l'appui psychologique, occasions de former des associations sur des questions de santé et l'information pour l'éducation de pair. SAYG emploie des approches efficaces comprenant tracer de capitaux de la communauté, programmes et interventions et ressources de la communauté. Développant la révélation des directives et de meilleures pratiques est également importante. Il y a également un besoin fort de services amicaux de la jeunesse de sorte que sensation de la jeunesse confortable au sujet de l'essai et est ouvert de recevoir l'appui.
Niños y sesión de los revestimientos HIV/AIDS de la juventud en el SIDA 2008
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Niños y conferencia internacional 2008
del SIDA
de los revestimientos HIV/AIDS el 4 de agosto de 2008 de la juventud que
la sesión se abrió con Stephanie Raper, de Australia, persona joven HIV+ llevado y Peter Laugharn, de los Países Bajos. Durante la sesión las semejanzas entre los miembros del jurado emergieron por ejemplo sus resultados relacionados con la discriminación y la juventud del estigma que vivían con la cara del VIH en sus vidas diarias. Adriana Gomez, del Brasil, habló sobre un compartimiento llamado el “vivir como persona joven,” los talleres ofrecidos este compartimiento conducidos en marcha - agosto de 2007 y primero fue publicado en 2004. Durante esos talleres, la juventud compartió sus sensaciones, miedos y esperanzas. Semejantemente, Christabell, de Kenia, representando a un grupo llamó estancia la ayuda viva del grupo (SAYG), habló sobre el boquete amplio entre no infectado y la juventud infectada, la repugnancia de la gente joven a conseguir probada, y la carencia de la gente joven de la comisión tienen que apoyar a personas infectadas. Los miembros del jurado también rozaron el estándar doble entre el adulto y el acceso de los niños; hablan los adultos de su estado vía abastecedores bien ensen$ados del cuidado médico mientras que dicen los niños y la juventud a menudo su estado vía los padres o los caregivers que no se entrenan correctamente para apoyarlos. Las discusiones también se centraron en un cuerpo cada vez mayor de la evidencia que sugiere que mientras que la capilla huérfana en África es un factor importante, no sea el único factor. La investigación ha demostrado que los huérfanos no sufren necesariamente la mayor privación así pues, incluyendo factores tales como capilla huérfana, nosotros deben considerar pobreza, factores regionales, y disparidades del género como medidas más eficaces.
Los miembros del jurado demostraron que eso sin la juventud de la educación puede percibir estado de HIV+ como oración de muerte del `' e intratable, sienten vergüenza y se excluyen de sociedad. Ésos no infectados y uneducated sobre la lengua despectiva del uso del tema a menudo, `del juego el juego de la culpa,' y excluyeron a personas de HIV+ de sociedad; pues Christabell observó la “discriminación conduce al estigma, si con conocimiento o unknowingly”. Sin embargo, con la juventud apropiada de la ayuda y de la educación que está viviendo con el VIH tenga una perspectiva mejor el vida y puede ver las posibilidades por un futuro más brillante.
En el futuro los miembros del jurado quisieran ver estrategias más eficaces para combatir repugnancia para conseguir juventud probada y del asimiento responsable para saber su estado. ¿Los miembros del jurado recomendaron que los trabajadores y los padres del cuidado médico reciben el entrenamiento para apoyar correctamente a gente joven, la toman con el proceso de prueba y también comunicar acceso del estado con la juventud apropiadamente puesto que la “confianza adentro [sus padres] es llave, si usted no puede confiar en a sus padres que puedan usted confiar en? … Guardando una enfermedad de un niño, un niño que tiene su propio cuerpo y su propia mente, es devastador y no debe suceder” como Stephanie Raper observó. Las mejores prácticas incluyen ésos ejemplificadas por SAYG que proporcione la ayuda psicologica, oportunidades de formar sociedades en ediciones de la salud y la información para la educación del par. SAYG utiliza acercamientos eficaces incluyendo traz del activo de la comunidad, los programas y las intervenciones y los recursos de la comunidad. Que desarrolla el acceso pautas y las mejores prácticas es también importante. Hay también una necesidad fuerte de servicios amistosos de la juventud de modo que sensación de la juventud cómoda sobre la prueba y es abierto a recibir la ayuda.
Bambini e sessione dei rivestimenti HIV/AIDS della gioventù al AIDS 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Bambini e congresso internazionale 2008 che
del AIDS
dei rivestimenti HIV/AIDS il 4 agosto 2008 della gioventù
la sessione si è aperta con Stephanie Raper, dell'Australia, un giovane HIV+ sopportato e Peter Laugharn, dei Paesi Bassi. Durante la sessione le somiglianze fra i partecipanti sono emerso quali i loro risultati relativi alla distinzione ed alla gioventù dello stigma che vivono con la faccia del HIV nelle loro vite quotidiane. Adriana Gomez, del Brasile, ha parlato di uno scomparto chiamato “vivere come giovane,„ officine descritte questo scomparto condotte in marzo - agosto 2007 ed in primo luogo è stato pubblicato in 2004. Durante quelle officine, la gioventù ha ripartito le loro sensibilità, timori e speranze. Similmente, Christabell, dal Kenia, rappresentante un gruppo ha denominato il soggiorno supporto vivo del gruppo (SAYG), ha parlato dello spacco largo fra non infetto e la gioventù infettata, la riluttanza dei giovani da ottenere esaminata e la mancanza di giovani di impegno devono sostenere le persone infettate. I partecipanti inoltre hanno sfiorato il doppio campione fra l'adulto e la rilevazione dei bambini; gli adulti si dicono a circa la loro condizione via i fornitori ben educati di sanità mentre i bambini e la gioventù si dicono spesso alla loro condizione via i genitori o i caregivers che non sono addestrati correttamente per sostenerli. Le discussioni inoltre hanno messo a fuoco su un corpo crescente di prova che suggerisce che mentre il cappuccio orphan in Africa è un fattore importante, non è l'unico fattore. La ricerca ha indicato che i orphans necessariamente non soffrono la privazione più grande così, compreso i fattori quale il cappuccio orphan, noi devono considerare la povertà, i fattori regionali e le disparità di genere come misure più efficaci.
I partecipanti hanno mostrato che quello senza gioventù di formazione può percepire la condizione di HIV+ come frase di morte del `' ed intrattabile, ritengono la vergogna e si escludono dalla società. Quelli non infettati e uneducated spesso circa la lingua derogatory di uso dell'oggetto, `del gioco il gioco di colpa,' ed hanno escluso le persone di HIV+ dalla società; poichè Christabell ha notato “la distinzione conduce a stigma, se deliberatamente o unknowingly„. Tuttavia, con la gioventù adeguata di formazione e di sostegno che sta vivendo con il HIV abbia una prospettiva migliore su vita e può vedere le possibilità per un futuro più luminoso.
In avvenire i partecipanti vorrebbero vedere le strategie più efficaci per combattere la riluttanza per ottenere la gioventù della stretta ed esaminata responsabile per conoscere la loro condizione. I partecipanti hanno suggerito che gli operai ed i genitori di sanità ricevono l'addestramento per sostenere correttamente i giovani, li prendono con il processo difficile ed anche comunicare giustamente la rilevazione di condizione con la gioventù poiché “la fiducia dentro [i vostri genitori] è chiave, se non potete fidarti dei vostri genitori che possono voi fidarsi di? … Mantenendo una malattia da un bambino, un bambino che ha il loro proprio corpo e loro propria mente, è devastating e non dovrebbe accadere„ Stephanie Raper ha notato. Le pratiche migliori includono quelle esemplificate da SAYG che fornisce il supporto psicologico, occasioni formare le associazioni sulle edizioni di salute e le informazioni per formazione del pari. SAYG usa i metodi efficaci compresi il tracciato del bene della Comunità, programmi ed interventi e risorse della Comunità. Che emana la rilevazione la guida di riferimento e pratiche migliori è inoltre importante. Ci è inoltre un'esigenza forte dei servizi amichevoli della gioventù in modo che tatto della gioventù comodo circa la prova ed è aperto a ricevere il supporto.
Kinder und Lernabschnitt der Jugend-Einfassung-HIV/AIDS an AIDS 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kinder und Jugend-Einfassungen HIV/AIDS
4. August 2008
internationale AIDS Konferenz 2008, die
der Lernabschnitt mit Stephanie Raper sich öffnete, von Australien, eine junge Person getragenes HIV+ und Peter Laugharn, von den Niederlanden. Während des Lernabschnittes tauchten die ähnlichkeiten zwischen den Teilnehmern wie ihre Entdeckungen auf, die auf der Unterscheidung und der Schandejugend lebend mit HIV Gesicht in ihren täglichen Leben bezogen wurden. Adriana Gomez, von Brasilien, sprach über eine Zeitschrift, die „Leben als junge Person,“ die diese Zeitschrift gekennzeichneten Werkstätten genannt wurde, die im März geleitet wurden - August 2007 und wurde zuerst 2004 veröffentlicht. Während jener Werkstätten teilte Jugend ihre Gefühle, Furcht und Hoffnungen. Ähnlich, nannte Christabell, von Kenia, eine Gruppe darstellend Aufenthalt lebendige Gruppe Unterstützung (SAYG), sprach über den breiten Abstand zwischen nicht infiziertem und angesteckter Jugend, der Abneigung der jungen Leute, zum geprüft zu erhalten und dem Mangel an Verpflichtung jungen Leuten müssen angesteckte Personen stützen. Teilnehmer wirkten auch sich den doppelten Moralkodex zwischen Erwachsenem und Kindfreigabe aus; Erwachsene werden über ihren Status über gut ausgebildete Gesundheitspflegeversorger erklärt, während Kindern und Jugend häufig ihr Status über Eltern oder caregivers erklärt wird, die nicht richtig ausgebildet werden, um sie zu stützen. Die Diskussionen, die auch auf einen wachsenden Körper des Beweises gerichtet werden, der vorschlägt, daß, wenn orphan, Haube in Afrika ist ein wichtiger Faktor, ist es nicht der einzige Faktor. Forschung hat dargestellt, verwaist daß die, nicht notwendigerweise erleiden Sie grösseren Entzug so, einschließlich Faktoren wie orphan Haube, wir muß Armut, regionale Faktoren und Geschlechtverschiedenheiten für wirkungsvollere Masse halten.
Teilnehmer stellten dar, daß der ohne Ausbildung Jugend HIV+ Status als `Todessatz wahrnehmen kann' und unbehandelbar, glauben sie Schande und schließen sich von der Gesellschaft aus. Nicht angesteckte die und uneducated über die nachteilige Sprache des Gebrauches des Themas häufig, Spiel `das Schuldspiel,' und schlossen HIV+ Personen von der Gesellschaft aus; da Christabell „merkte, Unterscheidung führt zu Schande, ob bewußt oder unknowingly“. Jedoch mit korrekter Unterstützungs- und Ausbildung Jugend, die mit HIV leben, haben Sie eine bessere Aussicht auf dem Leben und kann die Möglichkeiten während einer helleren Zukunft sehen.
Zukünftig möchten Teilnehmer wirkungsvollere Strategien sehen, um Abneigung zu bekämpfen, um die geprüfte und Einflußjugend zu erhalten, die, um ihren Status zu kennen verantwortlich ist. Teilnehmer empfahlen, daß Gesundheitspflegearbeiter und -eltern Training empfangen, um junge Leute richtig zu stützen, nehmen sie durch den prüfenprozeß und, Statusfreigabe mit Jugend auch passend zu verständigen, da „Vertrauen innen [Ihre Eltern] Schlüssel ist, wenn Sie nicht Ihren Eltern vertrauen können, die Sie vertrauen können? … Eine Krankheit von einem Kind halten, ist ein Kind, das ihren eigenen Körper und ihren eigenen Verstand hat, verheerend und sollte nicht geschehen“, wie Stephanie Raper merkte. Die beste Praxis schließt die illustriert durch SAYG mit ein, das psychologische Unterstützung, Gelegenheiten, Teilhaberschaften auf Gesundheit Ausgaben und Informationen für Gleichausbildung zu bilden gibt. SAYG verwendet wirkungsvolle Annäherungen einschließlich das Gemeinschaftswertdiagramm, Programme und Interventionen und Gemeinschaftsbetriebsmittel. Ist die Freigabe entwickelt Richtlinien und beste Praxis auch wichtig. Es gibt auch eine starke Notwendigkeit an den freundlichen Dienstleistungen der Jugend damit das Jugendgefühl, das über geprüft werden bequem ist und ist zum Empfangen der Unterstützung geöffnet.
Crianças e sessão dos revestimentos HIV/AIDS da juventude no AIDS 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Crianças e conferência internacional 2008 que
do AIDS dos revestimentos HIV/AIDS agosto
4 da juventude, 2008
a sessão abriu com Stephanie Raper, de Austrália, uma pessoa nova HIV+ carregado e Peter Laugharn, dos Países Baixos. Durante a sessão as similaridades entre os panelists emergiram como seus findings relacionados à discriminação e à juventude do stigma que vivem com a cara do HIV em suas vidas diárias. Adriana Gomez, de Brasil, falou sobre um compartimento chamado “viver como uma pessoa nova,” as oficinas caracterizadas este compartimento conduzidas em março - o agosto 2007 e foi publicado primeiramente em 2004. Durante aquelas oficinas, a juventude compartilhou de seus sentimentos, medos e esperanças. Similarmente, Christabell, de Kenya, representando um grupo chamou a estada a sustentação viva do grupo (SAYG), falou sobre a abertura larga entre non-infected e a juventude infected, a relutância de pessoa novo a começar testada, e a falta de povos novos do compromisso têm que suportar pessoas infected. Panelists tocados também em cima do padrão dobro entre o adulto e a divulgação das crianças; os adultos estão ditos sobre seu status através dos fornecedores bem treinados do cuidado de saúde quando as crianças e a juventude forem ditas frequentemente seu status através dos pais ou dos caregivers que não estão treinados corretamente para os suportar. As discussões focalizaram também em um corpo crescente da evidência que sugere que quando a capa orphan em África for um fator importante, não é o único fator. A pesquisa mostrou que os orphans não sofrem necessariamente um deprivation mais grande assim, including fatores tais como a capa orphan, nós devem considerar a pobreza, fatores regionais, e disparities do gender como umas medidas mais eficazes.
Os Panelists mostraram que aquele sem juventude da instrução pode perceber o status de HIV+ como uma sentença de morte do `' e untreatable, sentem o shame e excluem-se da sociedade. Aqueles infected e uneducated sobre a língua derogatory do uso do assunto frequentemente, `do jogo o jogo da culpa,' e excluíram pessoas de HIV+ da sociedade; porque Christabell anotou a “discriminação conduz ao stigma, se knowingly ou unknowingly”. Entretanto, com juventude apropriada da sustentação e da instrução que está vivendo com HIV tenha um outlook melhor na vida e possa ver as possibilidades por um futuro mais brilhante.
No futuro os Panelists gostariam de ver umas estratégias mais eficazes para combater a relutância para começar juventude testado e da preensão accountable para saber seu status. Os Panelists recomendaram que os trabalhadores e os pais do cuidado de saúde recebem o treinamento para suportar corretamente povos novos, fazem exame d com o processo testando e para comunicar também apropriadamente a divulgação do status com a juventude desde que a “confiança dentro [seus pais] é chave, se você não pudesse confiar em seus pais que podem você confiar? … Mantendo uma doença de uma criança, uma criança que tenha seu próprio corpo e sua própria mente, é devastating e não deve acontecer” como Stephanie Raper anotou. As mais melhores práticas incluem aquelas exemplified por SAYG que fornece a sustentação psicológica, oportunidades de dar forma a parcerias em edições da saúde e a informação para a instrução do par. SAYG usa aproximações eficazes including traçar do recurso da comunidade, programas e intervenções e recursos da comunidade. Que desenvolve a divulgação guidelines e as mais melhores práticas é também importante. Há também uma necessidade forte para serviços amigáveis da juventude de modo que sensação da juventude confortável sobre ser testado e está aberto a receber a sustentação.
Barn och ungdommen som vänder mot HIV-/AIDSperiod på, BISTÅR 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Barn och ungdommen som vänder mot HIV/AIDS
Augusti 4, 2008
landskampen, BISTÅR konferens 2008
perioden som öppnas med Stephanie Raper, av Australien, en ung person född HIV+ och Peter Laugharn, av Nederländerna. Under period dök upp likheterna mellan panelists liksom deras rön släkt till diskrimineringen, och stigmaungdomuppehället med HIV vänder mot i deras dagligt liv. Adriana Gomez, av Brasilien, talade om en tidskrift som kallades ”att bo som en ung person,” denna tidskrift presenterade seminarier som förades i marschen - Augusti 2007 och, publicerades först i 2004. Under de seminarier delade ungdommen deras känslor, skräck och hopp. På motsvarande sätt, kallade Christabell, från Kenya som föreställer en grupp, Stag Vid liv gruppservice (SAYG), talade om det breda mellanrummet mellan non-infected och den infekterade ungdommen, unga folks motvillighet som ska fås testad och bristen av förpliktelseungdomar måste att stötta infekterade personer. Panelists också som är berörda på dubbelmoralen mellan vuxen människa och barnavslöjandet; vuxen människa berättas om deras status via välutbildade barn för hälsovårdfamiljeförsörjarestunder, och ungdommen berättas ofta deras status via föräldrar eller caregivers som inte utbildas riktigt för att stötta dem. Diskussioner som fokuseras också på växa, förkroppsligar av bevisar som föreslår, att stunder som den föräldralösa huven i Afrika är ett viktigt dela upp i faktorer, det inte är det enda dela upp i faktorer. Forskning har visat, att föräldralösar inte lider nödvändigtvis mer stor förlust så, dela upp i faktorer däribland liksom den föräldralösa huven, måste vi betrakta armod som är regionalt dela upp i faktorer, och genusolikhetar, som effektivare, mäter.
Panelists visade att det utan utbildningsungdommen kan märka HIV+-status som en `- dödsdom' och untreatable, dem känselförnimmelseskam och utesluta sig från samhälle. De som inte smittades och, uneducated om språket för bruk för betvinga ofta det derogatory, lek`en klanderleken,' och de uteslutna HIV+-personerna från samhälle; som Christabell noterade ”diskrimineringblytak till stigma, huruvida knowingly eller unknowingly”. Emellertid med den riktiga service- och utbildningsungdommen, som bor med HIV, ha en bättre livsåskådning och kan se möjligheterna för en ljusare framtid.
I framtidspanelistsna testade den skulle något liknande som ser effektivare strategier för att bekämpa motvillighet för att få, och den ansvariga hållungdommen för att veta deras status. Panelists rekommenderade, att hälsovårdarbetare och föräldrar mottar utbildning riktigt för att stötta ungdomar, tar dem till och med testa som var processaa, och också är att meddela statusavslöjande med ungdommen lämpligt efter ”förtroende in [dina föräldrar] nyckel-, om du inte kan lita på dina föräldrar som kan dig lita på? …, Hålla en sjuka från ett barn, skövlar bör ett barn, som har deras eget att förkroppsliga, och deras eget varar besvärad, och inte hända”, som Stephanie Raper noterade. Bäst övar inkluderar de som exemplifieras av SAYG, som ger psykologisk service, tillfällen att bilda partnerskap på vård- utfärdar och information för jämlikeutbildning. Effektivt SAYG-bruk att närma sig inklusive kartlägga för gemenskaptillgång, program och ingripanden och gemenskapresurser. Framkallar övar avslöjandet anvisningar och bäst, är också viktigt. Det finns också ett starkt behov för ungdom som vänskapsmatchen servar så att ungdomkänselförnimmelsen som är bekväm om att testas och, är öppen till häleriservice.
Дети и встреча облицовок HIV/AIDS молодости на AIDS 2008
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дети и конференция 2008 AIDS
облицовок
HIV/AIDS 4-ое августа 2008 молодости международное
, котор встреча раскрыла с Стефани Raper, Австралии, молодым человеком принесенным HIV+ и Питер Laugharn, Нидерланды. Во время встречи сходства между panelists вытекли such as их заключения отнесенные к различению и молодости stigma живя с стороной HIV в их ежедневных жизнях. Adriana Gomez, Бразилии, поговорило о вызванной кассете «жить как молодой человек,» этой мастерские отличаемые кассетой дирижированные в марте - август 2007 и сперва было опубликовано в 2004. Во время тех мастерских, молодость делила их ощупывания, страхи и упования. Подобно, Christabell, от Кении, представляя группу вызвало пребывание живым наличием группы (SAYG), поговорило о огромной разнице между non-infected и зараженной молодостью, магнитным сопротивлением молодых людей, котор нужно получить испытано, и отсутсвием молодых людей принятия окончательного решения поддержать зараженных людей. Panelists также touch upon двойной стандарт между взрослым и разоблачением детей; говорят взрослые о их состоянии через добро - натренированные providers медицинского соревнования пока детям и молодости часто говорят их состояние через родителей или caregivers правильн не тренируют для того чтобы поддержать их. Обсуждения также сфокусированные на совокупности доказательств предлагает что пока сиротско клобук в Африке будет важным фактором, не будет единственным фактором. Исследование показывало что сироты обязательно не терпят большое лишение так, включая факторы such as сиротский клобук, мы должны рассматривать скудость, регионарные факторы, и неравноценности gender как эффективные меры.
Panelists показали то без молодости образования может воспринять состояние HIV+ как предложение смерти `' и untreatable, они чувствует стыд и исключает от общества. Зараженные те и uneducated о языке пользы вопроса часто derogatory, `игры игра поричания,' и исключали людей HIV+ от общества; по мере того как Christabell заметило «различение к stigma, водит ли knowingly или unknowingly». Однако, с правильной молодостью поддержки и образования которая живет с HIV имейте более лучшее взгляды на жизнь и смогите увидеть возможности на светлое будущеео.
In the future Panelists хотел были бы увидеть эффективная стратегия для того чтобы сразить магнитное сопротивление для того чтобы получить молодость испытанная и владение подотчетная для того чтобы знать их состояние. Panelists порекомендовали что работники и родители медицинского соревнования получают тренировку правильн для того чтобы поддержать молодых людей, принимают их через испытывая процесс и также связывать разоблачение состояния с молодостью соотвествующе в виду того что «доверием внутри [ваши родители] будет ключ, если вы не можете доверить вашим родителям, то которые могут вы доверить? … Держащ болезнь от ребенка, ребенок который имеет их собственное тело и их собственный разум, опустошительн и не должен случиться» по мере того как Стефани Raper заметило. Самые лучшие практики вклюают те приведенные в пример SAYG обеспечивает психологическую поддержку, возможности сформировать партнерства на вопросах здоровья и информацию для образования пэра. SAYG использует эффективные подходы включая составлять карту имущества общины, программы и интервенции и ресурсы общины. Начиная разоблачение директивы и самые лучшие практики также важно. Будет также сильная потребность для обслуживаний молодости содружественных TAK, CTO чывство молодости удобное о быть испытанным и открыто к получать поддержку.
Kinderen en de Jeugd die HIV/AIDS Zitting onder ogen zien bij AIDS 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kinderen en de Jeugd die HIV/AIDS 4
Augustus, Conferentie 2008
de onder ogen zien van AIDS van 2008 de Internationale
de zitting openden met Stephanie Raper, van Australië, een jonge persoon geboren HIV+ en Peter Laugharn, van Nederland. Tijdens de zitting kwamen de gelijkenissen tussen panelleden zoals hun bevindingen met betrekking tot de onderscheid en stigma jeugd te voorschijn levend met HIV gezicht in hun dagelijks leven. Adriana Gomez, van Brazilië, sprak over een tijdschrift genoemd „Levend als Jonge Persoon,“ dit tijdschrift gekenmerkte workshops die in Maart - Augustus 2007 worden geleid en werd eerst gepubliceerd in 2004. Tijdens die workshops, deelde de jeugd hun gevoel, vrees en hoop. Op dezelfde manier sprak Christabell, van Kenia, dat een groep genoemd vertegenwoordigt steun van de Groep van het Verblijf de Levende (SAYG), over het brede hiaat tussen de niet-geïnfecteerde en besmette jeugd, de tegenzin van jonge mensen getest te worden, en het gebrek aan verplichtings jonge mensen moet besmette personen steunen. De panelleden behandelden ook de dubbele norm tussen volwassene en kinderenonthulling terloops; de volwassenen worden verteld over hun status via goed - opgeleide gezondheidszorgleveranciers terwijl de kinderen en de jeugd vaak hun status via ouders of caregivers worden verteld die niet behoorlijk worden opgeleid om hen te steunen. De besprekingen concentreerden zich ook op een groeiend lichaam van bewijsmateriaal dat voorstelt dat terwijl de weeskap in Afrika een belangrijke factor is, het niet de enige factor is. Het onderzoek heeft dat de wezen noodzakelijk aan geen grotere ontbering zo, met inbegrip van factoren zoals weeskap lijden aangetoond, moeten wij armoede, regionale factoren, en geslachtsongelijkheden als efficiëntere maatregelen beschouwen.
De panelleden toonden aan dat zonder onderwijs de jeugd HIV+ status als een `doodszin' kunt waarnemen en untreatable, voelen zij schande en sluiten zich van de maatschappij uit. Die vaak besmet niet en uneducated over de geringschattende taal van het onderwerpsgebruik, het spel `het schuldspel,' en de uitgesloten HIV+ personen van de maatschappij; zoals Christabell het „nota nam van onderscheid leidt tot stigma, hetzij bewust of unknowingly“. Nochtans, met de juiste steun en onderwijsjeugd die met HIV leeft hebben betere vooruitzichten op het leven en kan de mogelijkheden voor een rooskleurigere toekomst zien.
In de toekomst zouden de Panelleden efficiëntere strategieën willen zien tegenzin bestrijden te worden getest en de jeugd verantwoordelijk te houden om hun status te kennen. De panelleden adviseerden dat de de gezondheidszorgarbeiders en ouders opleiding ontvangen om jonge mensen behoorlijk te steunen, hen nemen door het testende proces en ook statusonthulling geschikt mee te delen met de jeugd aangezien het „vertrouwen binnen [uw ouders] zeer belangrijk is, als u niet op uw ouders kunt vertrouwen die u kunnen vertrouwen op? … Houdend een ziekte van een kind, is een kind dat hun eigen lichaam en hun eigen mening heeft, verwoestend en zou niet“ als Stephanie genoteerde Raper moeten gebeuren. De beste praktijken omvatten die toegelicht door SAYG die psychologische steun, kansen verleent om vennootschappen op gezondheidskwesties en informatie voor peer onderwijs te vormen. SAYG gebruikt efficiënte benaderingen met inbegrip van communautaire activaafbeelding, programma's en acties en communautaire middelen. Ontwikkelen van onthullingsrichtlijnen en beste praktijken is ook belangrijk. Er is ook een sterke behoefte aan de de jeugd vriendschappelijke diensten zodat de jeugd comfortabel over wordt getest voelt en open bent aan het ontvangen van steun.
أطفال وشباب تخريج [هيف/يدس] جلسة في [أيدس] 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أطفال وشباب تخريج [هيف/يدس]
أغسطس - آب 4, 2008
دوليّة [أيدس] مؤتمر 2008
الجلسة فتح مع [ستفني] [ربر], من أستراليا, [يوونغ برسن] [بورن] [هيف] وبيتر [لوغرن], من هولندا. أثناء الجلسة ظهر تشابهات بين عضو لجنة مثل نتيجت بحثهم يرتبط إلى التمييز و [ستيغما] شباب يعيش مع [هيف] وجه في حيواتهم يوميّة. تكلّم [أدرينا] [غمز], من برازيل, حول مجلة يدعى "يعيش ك [يوونغ برسن]," هذا مجلة يظهر ورش يوصل في مارس - آذار - أغسطس - آب 2007 وكان أولى نشرت في 2004. أثناء أنّ ورش, شارك شبابهم أحاسيس, خوف وأمل. بالمثل, تكلّم [كريستبلّ], من كينيا, يمثّل مجموعة يدعى إقامة حيّة مجموعة دعم ([سغ]), حول ال يوسع ثغر بين [نون-ينفكتد] ويعدى شباب, الناس شابّة نفور أن يحصل يختبر, والافتقار من تعهد الناس شابّة يضطرّ ساندت يعدى أشخاص. تطرّق عضو لجنة أيضا المعيار مزدوجة بين بالغ وأطفال كشف; بالغ قلت حول وضعهم عن طريق [ولّ-تريند] رعاية صحيّة مزودات بينما أطفال وشباب يكون غالبا قلت وضعهم عن طريق والد أو [كرجفر] الذي يكون لا بشكل صحيح درّبت أن يساندهم. نقاشات أيضا [فوكسد] على ينمو جسم البيّنة أنّ يقترح أنّ بينما [أرفن] غطاء في إفريقيا عاملة مهمّة, ليس هو العاملة وحيدة. قد أبدى بحر أنّ يتيمات لا بالضّرورة يعانون حرمان عظيمة هكذا, بما في ذلك عاملات مثل غطاء [أرفن], نحن ينبغي اعتبرت فقر, عاملات إقليميّة, وجنس تباينات بما أنّ أكثر إجراءات فعّالة.
عضو لجنة أبدوا أنّ دون تربية شباب يستطيع لاحظت [هيف] وضع ك `[دث سنتنس]' وغيرقابل للمعالجة, يشعر هم عار ويستثنيبنفسي من مجتمعة. [أوندوكتد] أنّ لا يعدى وحول الموضوع غالبا إستعمال لغة ازدرائيّة, لعبة `اللوح لعبة,' واستثنى [هيف] أشخاص من مجتمعة; بما أنّ [كريستبلّ] لاحظ "يقود تمييز إلى [ستيغما], ما إذا عن دراية أو [أوننووينغلي]". تلقّيت مهما, مع مناسبة دعم وتربية شباب الذي يكون يعيش مع [هيف] منظرة جيّدة على حياة ويستطيع رأيت الإمكانيات لمستقبل ساطعة.
[إين ث فوتثر] أحبّ عضو لجنة أن يرى أكثر إستراتيجيات فعّالة أن يقاتل نفور أن يحصل يختبر وسيطرة شباب مسؤولة أن يعرف وضعهم. عضو لجنة أوصوا أنّ رعاية صحيّة يستلم عاملات ووالد تدريب أن بشكل صحيح ساندت الناس شابّة, يأخذهم من خلال ال يختبر عملية وأيضا أن يتّصل وضع كشف مع شباب بشكل مناسب بما أنّ "ثقة داخل [والدك] يكون مفتاح, إن أنت يستطيع لا يثق والدك الذي يستطيع أنت وثقت? … يحافظ علة من طفلة, طفلة الذي يتلقّى هم خاصّة جسم وهم خاصّة عقل, مدمّرة وسوفت لا يحدث" بما أنّ [ستفني] [ربر] لاحظ. يتضمّن ممارسات جيّدة أنّ يمثّل ب [سغ] الذي يزوّد دعم نفسانيّة, فرص أن يشكّل مشاركات على صحة إصدارات ومعلومة لنظير تربية. [سغ] يستعمل مقاربة فعّالة بما في ذلك جماعة أصل يخطّط, برنامج وتدخلات وجماعة موردات. يطوّر كشف [غيدلينس] وممارسات جيّدة أيضا مهمّة. هناك أيضا حاجة قوّيّة لشباب خدمات ودّيّة [س ثت] شباب إحساس مريحة حول يكون يختبر ومفتوحة إلى يستلم دعم.
|
|
| August 4, 2008 | 12:12 PM |
|
|
 |
Interview with Dr. Stephen Coleman
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I found this really cool interview with Dr. Coleman, a professor of Political Communication and Director of Research at the University of Leeds, that was posted as part of this E-Festival I am a pannelist for. (Interesting fact: Dr. Coleman was actually my professor at the University of Leeds when I did an exchange program during my undergrad! And he was awesome!)
In the interview Dr. Coleman gives a good description of what e-participation is, its implications with politics and more, I recommend giving it a listen:
part 1: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/
Part 2: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Entrevue avec le Dr. Stephen Coleman
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai trouvé cette entrevue vraiment fraîche avec le Dr. Coleman, un professeur de communication politique et le directeur de la recherche à l'université de Leeds, qui a été signalé en tant qu'élément de ce E-Festival je suis un pannelist pour. (Fait intéressant : Dr. Coleman était réellement mon professeur à l'université de Leeds quand j'ai fait un programme d'échange pendant mon undergrad ! Et il était impressionnant !)
Dans le Dr. d'entrevue. Coleman donne une bonne description de ce qu'est l'e-participation, ses implications avec la politique et plus, je recommande de lui donner une écoute :
partie 1 : partie
2 de http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/ : http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Entrevista con el Dr. Stephen Coleman
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Encontré esta entrevista realmente fresca con el Dr. Coleman, un profesor de la comunicación política y el director de la investigación en la universidad de Leeds, que fue fijado como parte de este E-Festival yo son un pannelist para. (Hecho interesante: El Dr. ¡Coleman era realmente mi profesor en la universidad de Leeds cuando hice un programa del intercambio durante mi undergrad! Y él era impresionante!)
En el Dr. de la entrevista. Coleman da una buena descripción de cuál es la e-participación, sus implicaciones con políticas y más, recomiendo el dar le de un escuchar:
parte 1: parte
2 de http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Intervista con il Dott. Stephen Coleman
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho trovato questa intervista realmente fredda con il Dott. Coleman, un professore della comunicazione politica ed il direttore di ricerca all'università di Leeds, che è stata inviata come componente di questo E-Festival io sono un pannelist per. (Fatto interessante: Dott. Coleman era realmente il mio professore all'università di Leeds quando ho fatto un programma di scambio durante il mio undergrad! Ed era impressionante!)
Nel Dott. di intervista. Coleman dà una buona descrizione di che cosa la e-partecipazione è, le relative implicazioni con le politiche e più, suggerisco dargli un ascolt:
parte 1: parte
2 di http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Interview mit Dr. Stephen Coleman
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich fand dieses wirklich kühle Interview mit Dr. Coleman, ein Professor der politischen Kommunikation und Direktor der Forschung an der Universität von Leeds, das als Teil dieses E-Festivals ich bekanntgegeben wurde, sind ein pannelist für. (Interessante Tatsache: Dr. Coleman war wirklich mein Professor an der Universität von Leeds, als ich ein Austauschprogramm während meines undergrad tat! Und er war! ehrfürchtig)
Im Interview Dr. Coleman gibt eine gute Beschreibung von was Eteilnahme ist, seine Implikationen mit Politiken und mehr, empfehle mich ich, ihm hören zu geben:
Teil 1: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/
Teil 2: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Entrevista com Dr. Stephen Coleman
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu encontrei esta entrevista realmente fresca com Dr. Coleman, um professor de uma comunicação política e o diretor da pesquisa na universidade de Leeds, que foi afixado como parte deste E-Festival mim são um pannelist para. (Fato interessante: Dr. Coleman era realmente meu professor na universidade de Leeds quando eu fiz um programa da troca durante meu undergrad! E era awesome!)
No Dr. da entrevista. Coleman dá uma descrição boa de o que a e-participação seja, suas implicações com política e mais, eu recomendo dar-lhe escutar:
parte 1: parte
2 de http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Intervju med dr.en Stephen Coleman
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I grundar detta kyler egentligen intervju med dr.en Coleman, en professor av den politiska kommunikationen och direktör av forskning på universitetar av Leeds, som postades som del av denna E-Festival I förmiddag en pannelist för. (Intressant faktum: Dr. Coleman var faktiskt min professor på universitetar av Leeds, då jag gjorde ett utbytesprogram under min undergrad! Och han var enorm!),
I intervjudr.en Coleman ger en bra beskrivning av vad e-deltagande är, dess implikationer med politik, och mer, rekommenderar jag att ge det en lyssna:
del 1: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/
del 2: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Интервью с Др. Стефан Coleman
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я нашел это реально холодное интервью с Др. Coleman, профессор политического сообщения и директор исследования на университете Leeds, который был вывешен как часть этого E-Празднества я будут pannelist для. (Интересный факт: Др. Coleman было фактическ моим профессором на университете Leeds когда я сделал программу обменом во время моего undergrad! И он был awesome!)
В Др. интервью. Coleman дает хорошее описание e-участие, свои прикосновенности с политиками и больше, я рекомендую дать ему слушать:
часть 1: часть
2 http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
Gesprek met Dr. Stephen Coleman
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik vond dit werkelijk koele gesprek met Dr. Coleman, een professor van Politieke Mededeling en Directeur van Onderzoek bij de Universiteit van Leeds, die als deel van dit e-Festival werd gepost ik een pannelist voor ben. (Interessant feit: Dr. Coleman was eigenlijk mijn professor bij de Universiteit van Leeds toen ik een uitwisselingsprogramma tijdens mijn undergrad deed! En hij was ontzagwekkend!)
In gespreksDr. Coleman geeft een goede beschrijving van welke e-participatie is, zijn implicaties met politiek en meer, adviseer ik gevend het luister:
deel 1: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/
Deel 2: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
مقابلة مع [در.]. إسطفان [كلمن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أسّست هذا مقابلة باردة حقّا مع [در.]. [كلمن], أستاذة من اتّصال سياسيّة ومديرة البحث في الجامعة ليدز, أنّ كان عيّنت كجزء هذا [إ-فستيفل] أنا [بنّليست] ل. (حقيقة ممتعة: [در.]. [كلمن] كان واقعيّا أستاذتي في الجامعة ليدز عندما أتمّ أنا تبادل برنامج أثناء [أوندرغرد] ي! وكان هو مروّعة!)
في المقابلة [در.]. [كلمن] يعطي وصف جيّدة من ماذا [إ-برتيسبأيشن] يكون, تضمناته مع سياسة وأكثر, يوصي أنا يعطي هو [ليستن]:
جزء 1: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman/
جزء 2: http://www.vibewire.net/efestival/videos/efestival-professor-stephen-coleman-part-2/
|
|
| April 11, 2008 | 11:38 PM |
|
|
 |
If E-participation is a utopian dream then I say dream on!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A lot of people say that e-participation in democracy and global issues is a utopian dream, that online participation is not really meaningful participation that makes a difference. It may be a utopian dream but it makes a difference, I know this because I see the difference everyday here at TIG, I see how the dream has affected me and my daily life and I know how I have affected the people, my family and friends, around me.
Currently I am taking part in the E-festival of Ideas http://www.vibewire.net/ and am a panellist for a forum titled "E-participation: fad or future." I just wanted to share my response to a post that was in a thread about e-inclusivness that stated “Ideas of e-participation and democracy are utopian dreams. Modern Western technology is profoundly shaped by 'digital capitalism' privileging narrow goals of production and profit over genuine human development. This has not shown any signs of changing. The internet and technology in general are the ‘cause and effect’ of capitalist expansion. A capitalist society means there will always be a leading market supported, demanded even, by the wealthy. For this reason divides will be perpetuated. Then again, you never know. Maybe one day everybody will have a computer, like everybody has a bed today? Oh wait...”
Here is my response:
A world without people believing in their utopian dreams sounds pretty empty to me, after all without these utopian dreams the world would have never experienced great historical figures like Martin Luther King Jr. or Ghandi. By pursing those dreams a lot of positive things can be accomplished even if the dream is never fully realized, as the saying goes “reach for the moon, even if you miss you will be among the stars.”
I feel that e-participation and democracy are gaining popularity (or else we wouldn’t be having this online discussion in the first place!) Even the act of us participating in this E-festival is a sign of times changing, in fact by participating we are ‘demanding’ to have a space where this kind of dialogue can exist considering that in our daily lives we are consumers too. Even 'the capitalists' are joining in on the act with sites such as Think.MTV.com Other sites such as TakingITGlobal.org (a not-for profit charity) has grown to over 190,000 members from all over the world. As the office manager at TakingITGlobal I receive phone calls from people from Nigeria to Italy to Canada so I find it hard to believe that people around the world aren’t demanding a space where they can get involved in global issues.
I understand that there is a digital divide but e-participation and democracy also means engaging those who have access to equipment and technology but are just not active or interested. Social networks are growing incredibly fast; as of July 10, 2007 Facebook reached 30 million members! So there have to be people (or consumers-which ever way you want to look at it) who could potentially be involved in e-participation related to democracy if only it was more appealing and interesting and I think that creating more interactive and engaging sites is one of many avenues to do this. I realize that interactive websites aren’t going to be the mother of all solutions to this challenge and that many critics will say that this kind of participation isn’t really meaningful participation, I still think that the mere exposure to e-participation in global issues and democracy is a good start to get youth thinking about the world around them, a world that they are becoming even more connected because of our informational society. By reaching out, networks, interest and demand will start to grow and not-for-profits and companies alike will notice and respond to this trend and hopefully more resources can be allocated to bridge the digital divide.
It is really important to try and focus on the things that we can do and not on the things we can’t; the world is such an imperfect place that focusing on the negative would be absolutely overwhelming. We forget that small things make a difference too especially if we do them together and while doing the small things may seem tedious at times it is then we need to remember our utopian dream, a dream that is a source of hope and inspiration for us to continue to do positive work.
Si l'E-participation est un rêve utopique puis je dites le rêve dessus !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Un bon nombre de gens disent que l'e-participation dans la démocratie et les questions globales est un rêve utopique, cette participation en ligne n'est pas une participation vraiment signicative qui fait une différence. Ce peut être un rêve utopique mais il fait une différence, je sais ceci parce que je vois la différence journalière ici au TIG, je vois comment le rêve m'a affecté et ma vie quotidienne et moi sais j'ai affecté le peuple, ma famille et amis, autour de moi.
Actuellement je participe au l'E-festival des idées http://www.vibewire.net/ et AM un membre du jury pour un forum intitulé « E-participation : manie ou futur. « J'ai juste voulu partager ma réponse à un poteau qui était dans un fil au sujet de l'e-inclusivness qui a énoncé que « les idées de l'e-participation et de la démocratie sont des rêves utopiques. La technologie occidentale moderne est profondément formée par « le capitalisme numérique » favorisant des buts étroits du développement humain véritable d'excédent de production et de bénéfice. Ceci n'a montré aucun signe de changer. L'Internet et la technologie sont en général la cause et l'effet de `' de l'expansion de capitaliste. Les moyens d'une société de capitaliste là seront toujours un principal marché soutenu, exigé même, par le riche. Pour cette raison se divise sera perpétué. De l'autre côté, vous ne savez jamais. Peut-être pendant un jour tout le monde aura un ordinateur, comme tout le monde a un lit aujourd'hui ? L'attente d'Oh… »
voici ma réponse :
Un monde sans personnes croyant en leur utopiste rêve des bruits assez vides à moi, après que tout sans ces rêves d'utopiste le monde n'ait jamais éprouvé de grandes figures historiques comme le Jr. de Martin Luther King. ou Gandhi. Par ces rêves pinçants beaucoup de choses positives peut être même si le rêve jamais est entièrement réalisé, selon le dicton « extension accomplie pour la lune, même si vous vous ennuyez de toi serez parmi tient le premier rôle. »
J'estime que l'e-participation et la démocratie gagnent la popularité (ou bien nous n'aurait pas cette discussion en ligne en premier lieu !) Même l'acte de nous participant à ce E-festival est un signe des périodes changeant, en fait par participant nous sommes `exigeant' d'avoir un espace où ce genre de dialogue peut exister considérant cela dans nos vies quotidiennes que nous sommes des consommateurs aussi. Même « les capitalistes » se joignent dedans sur l'acte avec des emplacements tels que Think.MTV.com que d'autres emplacements tels que TakingITGlobal.org (a non-pour la charité de bénéfice) a devenu plus de 190.000 membres de partout dans le monde. Car le directeur de bureau chez TakingITGlobal je reçoivent des appels de téléphone des personnes du Nigéria en Italie au Canada ainsi j'ai du mal à croire que les gens autour du monde n'exigent pas un espace où ils peuvent devenir impliqués dans les questions globales.
Je comprends qu'il y a un numérique se divisent mais les moyens d'e-participation et de démocratie également engageant ceux qui ont accès à l'équipement et à la technologie mais sont non en activité ou intéressés simplement. Les réseaux sociaux se développent incroyablement rapidement ; au 10 juillet 2007 Facebook a atteint 30 millions de membres ! Donc il doit y avoir les gens (ou consommateur-qui jamais manière vous voulez la regarder) qui pourrait potentiellement être impliquée dans l'e-participation liée à la démocratie si seulement elle était plus d'attrayante et intéresser et moi pensent que créer des emplacements plus interactifs et plus s'engageants est l'une de beaucoup d'avenues pour faire ceci. Je me rends compte que les sites Web interactifs ne vont pas être la mère de toutes les solutions à ce défi et que beaucoup de critiques diront que ce genre de participation n'est pas participation vraiment signicative, je pense toujours que la seule exposition à l'e-participation dans les questions et la démocratie globales est un bon début pour obtenir la jeunesse pensant au monde autour de elles, un monde qu'ils deviennent encore plus se sont reliés en raison de notre société informationnelle. En atteignant dehors, les réseaux, l'intérêt et la demande commenceront à se développer et non-pour-profitent et les compagnies de même noteront et répondre à cette tendance et si tout va bien plus de ressources peuvent être allouées pour jeter un pont sur le numérique se divisent.
Il est vraiment important d'essayer et se concentrer sur les choses que nous pouvons faire et pas sur les choses que nous ne pouvons pas ; le monde est un endroit si imparfait que se concentrer sur le négatif accablerait absolument. Nous oublions que les petites choses font une différence trop particulièrement si nous les faisons ensemble et tandis que faire les petites choses peut sembler pénible parfois c'est alors nous doit se rappeler notre rêve utopique, un rêve qui est une source d'espoir et inspiration pour que nous continuent à effectuer le travail positif.
¡Si la E-participación es un sueño utópico entonces yo diga el sueño encendido!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los muchos de gente dicen que la e-participación en democracia y ediciones globales es un sueño utópico, esa participación en línea no son la participación realmente significativa que diferencia. Puede ser un sueño utópico pero diferencia, sé esto porque veo la diferencia diaria aquí en el TIG, yo veo cómo el sueño me ha afectado y mi vida de cada día y yo sé he afectado a la gente, a mi familia y a amigos, alrededor de mí.
Estoy participando actualmente en el E-festival de las ideas http://www.vibewire.net/ y un miembro del jurado para un foro titulado “E-participación: capricho o futuro. “Acabo de desear compartir mi respuesta a un poste que estaba en un hilo de rosca sobre el e-inclusivness que indicó que “las ideas de la e-participación y de la democracia son sueños utópicos. La tecnología occidental moderna profundo es formada por el “capitalismo digital” que privilegia metas estrechas del desarrollo humano genuino del excedente de la producción y del beneficio. Esto no ha demostrado ninguna muestras de cambiar. El Internet y la tecnología en general son la causa y el efecto del `' de la extensión del capitalista. Los medios de una sociedad del capitalista allí serán siempre un mercado principal apoyado, exigido incluso, por el rico. Por esta razón se divide será perpetuado. Entonces otra vez, usted nunca sabe. ¿Un día todos tendrá quizá una computadora, como todos tiene una cama hoy? La espera del Oh…”
aquí es mi respuesta:
Un mundo sin la gente que cree en su utopista soña los sonidos bastante vacíos a mí, después de que todo sin estos sueños del utopista el mundo nunca hubiera experimentado grandes figuras históricas como el Jr. de Martin Luther King. o Gandhi. Pursing esos sueños que los muchos de cosas positivas se pueden lograr aunque el sueño nunca son observados completamente, como dice el refrán “alcance para la luna, aunque usted le faltan estarán entre las estrellas.”
Me siento que la e-participación y la democracia están ganando renombre (o bien nos no estaría teniendo esta discusión en línea en el primer lugar!) Incluso el acto de nosotros que participan en este E-festival es una muestra de las épocas que cambian, de hecho por participando nosotros somos `que exige' tener un espacio donde esta clase de diálogo puede existir considerando eso en nuestras vidas diarias que somos consumidores también. Incluso “los capitalistas” están ensamblando adentro en el acto con los sitios tales como Think.MTV.com que otros sitios tales como TakingITGlobal.org (a no-para la caridad del beneficio) ha venido sobre 190.000 miembros de por todo el mundo. Pues el administrador de oficinas en TakingITGlobal yo recibe llamadas telefónicas de la gente de Nigeria a Italia a Canadá así que encuentro duro creer que la gente alrededor del mundo no está exigiendo un espacio donde ella puede conseguir implicada en ediciones globales.
Entiendo que hay un digital se divide pero los medios de la e-participación y de la democracia también que contratan a los que tengan acceso al equipo y a la tecnología pero están no activos o interesados justo. Las redes sociales están creciendo increíblemente rápidamente; ¡en el día 10 de julio de 2007 Facebook alcanzó a 30 millones de miembros! Tan tiene que haber gente (o consumidor-que manera usted desea siempre mirarla) que se podría potencialmente implicar en la e-participación relacionada con la democracia si solamente era más atractiva y el interesar y yo pensamos que crear sitios más interactivos y de acoplamientos es una de muchas avenidas para hacer esto. Realizo que los Web site interactivos no van a ser la madre de todas las soluciones a este desafío y que muchos críticos dirán que esta clase de participación no es participación realmente significativa, todavía pienso que la exposición mera a la e-participación en ediciones y democracia globales es un buen comienzo para conseguir la juventud que piensa del mundo alrededor de ellas, un mundo que se están convirtiendo conectaron aún más debido a nuestra sociedad informativa. Alcanzando hacia fuera, las redes, el interés y la demanda comenzarán a crecer y no-para-se beneficia y las compañías notarán igualmente y responder a esta tendencia y esperanzadamente más recursos se pueden asignar para tender un puente sobre el digital se dividen.
Es realmente importante intentar y centrarse en las cosas que podemos hacer y no en las cosas que no podemos; el mundo es un lugar tan imperfecto que el centrarse en la negativa estaría abrumando absolutamente. Nos olvidamos de que las cosas pequeñas diferencian también especialmente si las hacemos juntas y mientras que hacer las cosas pequeñas puede parecerse aburrido ocasionalmente es entonces nosotros necesita recordar nuestro sueño utópico, un sueño que sea una fuente de la esperanza y de la inspiración para que continuemos haciendo el trabajo positivo.
Se la E-partecipazione è un sogno utopian allora io dica il sogno sopra!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La gente molto dice che la e-partecipazione alla democrazia ed alle edizioni globali è un sogno utopian, quella partecipazione in linea non è partecipazione realmente espressiva che faccia una differenza. Può essere un sogno utopian ma fa una differenza, conosco questo perché vedo la differenza giornaliere qui a TIG, io vedo come il sogno lo ha interessato e la miei vita quotidiana ed io so ho interessato la gente, la mia famiglia e gli amici, intorno me.
Attualmente sto partecipando al E-festival delle idee http://www.vibewire.net/ e un partecipante per una tribuna nominata “E-partecipazione: fad o futuro. “Ho desiderato appena ripartire la mia risposta ad un alberino che era in un filetto circa il e-inclusivness che ha dichiarato “le idee di e-partecipazione e la democrazia è sogni utopian. La tecnologia occidentale moderna profondamente è modellata “dal capitalismo digitale„ che privilegia gli obiettivi stretti di sviluppo umano genuino dell'eccedenza di profitto e di produzione. Ciò non ha indicato alcuni segni di cambiare. Il Internet e la tecnologia generalmente sono la causa e l'effetto del `' di espansione del capitalista. I mezzi della società del capitalista là saranno sempre un mercato principale sostenuto, richiesto persino, dal ricco. Per questo motivo si divide sarà perpetuato. Allora ancora, non sapete mai. Forse un giorno ognuno avrà un calcolatore, come ognuno ha una base oggi? L'attesa dell'OH…„
qui è la mia risposta:
Un mondo senza gente che crede nel loro utopian sogna i suoni abbastanza vuoti a me, dopo che tutti senza questi sogni del utopian il mondo non abbiano avvertito mai le figure storiche grandi come il Jr. di Martin Luther King. o Gandhi. Pursing quelle cose positive molto di sogni possono essere anche se il sogno mai completamente è realizzato, secondo il proverbio “estensione compiuta per la luna, anche se li mancate sarete fra le stelle.„
Ritengo che la e-partecipazione e la democrazia stanno guadagnandoli la popolarità (oppure non stava avendo questa discussione in linea in primo luogo!) Anche l'atto di noi che partecipiamo a questo E-festival è un segno dei periodi che cambiano, in effetti partecipando dai siamo `che richiede' avere uno spazio in cui questo genere di dialogo può esistere considerando quello nelle nostre vite che quotidiane siamo consumatori anche. Anche “i capitalisti„ stanno unendo dentro sull'atto con i luoghi come Think.MTV.com che altri luoghi come TakingITGlobal.org (a non-per carità di profitto) ha diventato oltre 190.000 membri da dappertutto. Poichè il responsabile di ufficio a TakingITGlobal io riceve le telefonate dalla gente dalla Nigeria in Italia nel Canada in modo da lo trovo duro credere che la gente intorno al mondo non stia richiedendo uno spazio in cui possano ottenere implicate nelle edizioni globali.
Capisco che ci è un digitale si divide ma i mezzi di democrazia e di e-partecipazione inoltre che agganciano coloro che ha accesso ad apparecchiatura ed a tecnologia ma sono attivo o interessato solo. Le reti sociali stanno sviluppando incredibilmente velocemente; al 10 luglio 2007 Facebook ha raggiunto 30 milione membri! Così ci deve essere la gente (o consumatore-che senso desiderate mai guardarli) che potrebbe potenzialmente partecipare alla e-partecipazione relativa alla democrazia se soltanto fosse più supplichevole ed interessare ed io pensano che generare i luoghi più interattivi e d'agganci sia uno di molti viali per fare questo. Mi rendo conto che i Web site interattivi non stanno andando essere la madre di tutte le soluzioni a questa sfida e che molti critici diranno che questo genere di partecipazione non è partecipazione realmente espressiva, ancora penso che l'esposizione pura ae-partecipazione alle edizioni ed alla democrazia globali sia un buon inizio per ottenere la gioventù che pensa al mondo intorno loro, un mondo che stanno diventando ancor più hanno collegato a causa della nostra società informativa. Raggiungendo fuori, le reti, l'interesse e la richiesta cominci svilupparsi e non-per-profitta di e le aziende noteranno egualmente e rispondere a questa tendenza ed eventualmente più risorse possono essere stanziate per gettare un ponte sul digitale si dividono.
È realmente importante da provare e mettere a fuoco sulle cose che possiamo fare e non sulle cose che non possiamo; il mondo è così posto imperfetto che mettere a fuoco sulla negazione assolutamente stava soprafacendo. Ci dimentichiamo che le piccole cose fanno una differenza ugualmente particolarmente se le facciamo insieme e mentre fare le piccole cose può sembrare occasionalmente noioso è allora noi deve ricordarsi del nostro sogno utopian, un sogno che è una fonte di speranza e di ispirazione affinchè noi continui a fare il lavoro positivo.
Wenn E-Teilnahme ein utopischer Traum dann ich ist, sagen Sie Traum an!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine Menge Leute sagen, daß Eteilnahme an der Demokratie und an den globalen Ausgaben ein utopischer Traum ist, diese on-line-Teilnahme ist nicht wirklich sinnvolle Teilnahme, die unterscheidet. Es kann ein utopischer Traum sein, aber es unterscheidet, weiß ich dieses, weil ich den Unterschied sehe, der hier an TIG täglich ist, ich sehe, wie der Traum mich beeinflußt hat und mein tägliches Leben und ich, ich die Leute, meine Familie und Freunde beeinflußt habe, um mich kann.
Z.Z. nehme ich am E-Festival der Ideen http://www.vibewire.net/ und morgens ein Teilnehmer für ein Forum teil, das „E-Teilnahme betitelt wird: Fad oder Zukunft. „Ich wollte gerade meine Antwort zu einem Pfosten teilen, der in einem Gewinde über e-inclusivness war, das angab, daß „Ideen der Eteilnahme und der Demokratie utopische Träume sind. Moderne westliche Technologie wird profund durch „den digitalen Kapitalismus geformt“, der schmale Ziele Produktion und Profitder echten menschlichen Entwicklung des überschusses privilegiert. Dieses hat keine Zeichen des Änderns gezeigt. Das Internet und die Technologie sind im allgemeinen die `Ursache und der Effekt' der Kapitalistexpansion. Mittel einer Kapitalistgesellschaft dort sind immer ein führender Markt, der gestützt wird, sogar verlangt, durch das wohlhabende. Aus diesem Grund teilt sich wird verewigt. Andererseits wissen Sie nie. Möglicherweise ein Tag hat jeder einen Computer, wie jeder hat ein Bett heute? OH- Wartezeit…“
ist hier meine Antwort:
Eine Welt ohne die Leute, die an ihren Utopisten glauben, träumt die Töne, die zu mir recht leer sind, nachdem alle ohne diese Utopistträume die Welt nie große historische Abbildungen wie Martin Luther King jr. erfahren haben würden. oder Gandhi. Durch schürzende jene Träume kann eine Menge positive Sachen vollendet werden, selbst wenn der Traum nie völlig verwirklicht wird, da der Saying „Reichweite für den Mond geht, selbst wenn vermissen Sie, gehören Sie zu den Sternen.“
Ich glaube, daß Eteilnahme und Demokratie Popularität gewinnen (oder sonst würden wir nicht diese on-line-Diskussion an erster Stelle! haben) Sogar ist die Tat von uns teilnehmend an diesem E-Festival ein Zeichen der ändernden Zeiten, tatsächlich durch teilnehmend sind uns das verlangende `', einen Raum zu haben, in dem diese Art des Dialogs bestehen kann, das in unseren täglichen Leben betrachtend, die, wir Verbraucher auch sind. Sogar „die Kapitalisten“ verbinden innen auf der Tat mit Aufstellungsorten wie Think.MTV.com zu andere Aufstellungsorte wie TakingITGlobal.org (a nicht-für Profitnächstenliebe) sich über 190.000 Mitgliedern von auf der ganzen Erde entwickelt hat. Da der Bürovorsteher bei TakingITGlobal ich Telefonanrufe von den Leuten von Nigeria nach Italien nach Kanada also empfangen, finde ich es hart, zu glauben, daß Leute um die Welt nicht einen Raum verlangen, in dem sie in den globalen Ausgaben beteiligt erhalten können.
Ich verstehe, daß es sich teilen ein digitales gibt, aber Eteilnahme und der Demokratie auch die Mittel, die die sich engagieren, die Zugang zur Ausrüstung und zur Technologie aber haben, gerechtes nicht aktives oder interessiert sind. Sozialnetze wachsen unglaublich schnell; am 10. Juli 2007 Facebook erreichte 30 Million Mitglieder! So es müssen Leute geben (oder Verbraucher-das überhaupt Weise Sie sie betrachten möchten), die in die Eteilnahme möglicherweise mit einbezogen werden könnte, die auf Demokratie bezogen wurde, wenn nur sie mehr anziehendes war und das Interessieren und ich denken, daß, die wechselwirkenderen und engagierenden Aufstellungsorte herzustellen eine vieler Alleen ist, zum dies zu tun. Ich stelle fest, daß wechselwirkende Web site nicht die Mutter aller Lösungen zu dieser Herausforderung sein werden und daß viele Kritiker sagen, daß diese Art der Teilnahme nicht wirklich sinnvolle Teilnahme ist, ich noch, daß die bloße Aussetzung zur Eteilnahme an den globalen Ausgaben und an der Demokratie ein guter Anfang ist, zum der Jugend zu erhalten, die an die Welt um sie denkt, eine Welt denke, daß sie anschlossen sogar wegen unserer informierenden Gesellschaft werden. Indem sie heraus erreichen, beginnen Netze, Interesse und Nachfrage, zu wachsen und nicht-für-profitieren und Firmen gleich beachten und auf diese Tendenz zu reagieren und hoffnungsvoll können mehr Betriebsmittel zugeteilt werden, um das digitale zu überbrücken sich teilen.
Zu konzentrieren ist wirklich wichtig, auf den Sachen, die wir tun können und nicht auf die Sachen zu versuchen und, die wir nicht können; die Welt ist solch ein unvollständiger Platz, den das Konzentrieren auf das Negativ absolut überwältigen würde. Wir vergessen, daß kleine Sachen auch unterscheiden, besonders wenn wir sie zusammen tun und während das Tun der kleinen Sachen langwierig manchmal scheinen kann, es dann wir muß sich an unseren utopischen Traum, einen Traum erinnern ist, der eine Quelle der Hoffnung und der Inspiration ist, damit wir fortfahren, positive Arbeit zu erledigen.
Se a E-participação for um sonho utópico então mim diga o sonho sobre!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os muitos dos povos dizem que a e-participação na democracia e em edições globais é um sonho utópico, essa participação em linha não são a participação realmente significativa que faz uma diferença. Pode ser um sonho utópico mas faz uma diferença, eu sei este porque eu v a diferença diária aqui no TIG, mim v como o sonho me afetou e meus vida diária e eu sei eu afetei os povos, minha família e amigos, em torno de mim.
Atualmente eu estou fazendo exame da parte no E-festival das idéias http://www.vibewire.net/ e am um panellist para um forum intitulado “E-participação: fad ou futuro. “Eu quis apenas compartilhar de minha resposta a um borne que estivesse em uma linha sobre o e-inclusivness que indicou que “as idéias da e-participação e da democracia são sonhos utópicos. A tecnologia ocidental moderna é dada forma profundamente “pelo capitalismo digital” que privilegia objetivos estreitos do desenvolvimento humano genuíno do excesso da produção e do lucro. Isto não mostrou nenhuns sinais da mudança. O Internet e a tecnologia no general são a causa e o efeito do `' da expansão do capitalista. Os meios de uma sociedade do capitalista lá serão sempre um mercado principal suportado, exijido mesmo, pelo rico. Para esta razão divide-se perpetuated. Então outra vez, você nunca sabe. Talvez um dia todos terá um computador, como todos tem uma cama hoje? A espera do Oh…”
é aqui minha resposta:
Um mundo sem povos que acreditam em seu utopista sonha os sons consideravelmente vazios a mim, depois que todos sem estes sonhos do utopista o mundo nunca experimentariam figuras históricas grandes como o Jr. de Martin Luther King. ou Gandhi. Por aqueles sonhos pursing os muitos de coisas positivas podem ser mesmo se o sonho nunca for realizado inteiramente, como se costuma dizer “alcance realizado para a lua, mesmo se você o faltar for entre as estrelas.”
Eu sinto que a e-participação e a democracia estão ganhando a popularidade (ou outro nós não estaríamos tendo esta discussão em linha no primeiro lugar!) Mesmo o ato de nós que participam neste E-festival é um sinal das épocas que mudam, no fato que participa pelos nós somos `que exige' ter um espaço onde este tipo do diálogo possa existir considerando isso em nossas vidas onde diárias nós somos consumidores demasiado. Mesmo “os capitalistas” estão juntando dentro no ato com os locais tais como Think.MTV.com que outros locais tais como TakingITGlobal.org (a não-para o charity do lucro) veio sobre 190.000 membros de pelo mundo inteiro. Porque o gerente de escritório em TakingITGlobal mim recebe chamadas de telefone dos povos de Nigéria a Italy a Canadá assim que eu encontro duro acreditar que os povos em torno do mundo não estão exijindo um espaço onde possam começar involvidos em edições globais.
Eu compreendo que há um digital se divide mas os meios da e-participação e da democracia também que acoplam aqueles que têm o acesso ao equipamento e à tecnologia mas estão nao ativos ou interessados justo. As redes sociais estão crescendo incredibly rapidamente; até à data julho de 10, 2007 Facebook alcançou 30 milhão membros! Assim tem que haver povos (ou consumidor-que sempre maneira você quer a olhar) que poderia potencial ser envolvida na e-participação relacionada à democracia se somente fosse mais atraente e interessar e eu pensássemos de que criar uns locais mais interativos e acoplando é uma de muitas avenidas para fazer isto. Eu realizo que os Web site interativos não estão indo ser a mãe de todas as soluções a este desafio e que muitos críticos dirão que este tipo da participação não é participação realmente significativa, eu penso ainda de que a mera exposição à e-participação em edições e na democracia globais é um começo bom para começar a juventude que pensa sobre o mundo em torno delas, um mundo que se estão tornando conectaram ainda mais por causa de nossa sociedade informativa. Alcançando para fora, as redes, o interesse e a demanda começarão crescer e não-para-lucram e as companhias igualmente observarão e para responder a esta tendência e esperançosamente mais recursos podem ser alocados para construir uma ponte sobre o digital dividem-se.
É realmente importante tentar e focalizar nas coisas que nós podemos fazer e não nas coisas que nós não podemos; o mundo é um lugar tão imperfeito que focalizar no negativo esteja oprimindo absolutamente. Nós esquecemo-nos de que as coisas pequenas fazem uma diferença demasiado especialmente se nós as fizermos junto e quando fazer as coisas pequenas puder parecer tedious às vezes é então nós necessita recordar nosso sonho utópico, um sonho que seja uma fonte da esperança e da inspiração para que nós continuem a fazer o trabalho positivo.
Om E-deltagande är en utopian dröm för något att säga I för dröm därefter på!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Något att säga för en radda folket, som e-deltagande i demokrati och globalt utfärdar, är en utopian dröm, det on-line deltagande är inte egentligen meningsfullt deltagande som gör en skillnad. Det kan vara en utopian dröm, men det gör en skillnad, vet jag denna, därför att jag ser skillnaden som är daglig här på TIG, mig ser hur drömmen har påverkat mig och min dagligt liv och jag vet, hur jag har påverkat folket, min familj och vänner, runt om mig.
Betitlade deltagandet för förmiddag för närvarande I i E-festivalen av idéer http://www.vibewire.net/ och förmiddagen en panellist för ett fora ”E-deltagande: modefluga eller framtid. ”Önskade I precis att dela mitt svar till en posta som var i en tråd om en-inclusivness, som påstod ”idéer av e-deltagande, och demokrati är utopian drömmar. Modern västra teknologi formas profoundly av ”digital kapitalism” som privilegierar smala mål av produktionen och vinst över äkta människautveckling. Detta har inte visat något tecken av att ändra. Internet och teknologin är i allmänhet `en orsakar och verkställer' av kapitalistisk utvidgning. Hjälpmedlet för ett kapitalistsamhälle som där alltid ska, är leda marknadsför stöttat, begärt även, av det förmöget. För detta resonera delar ska förevigas. Därefter igen, vet du aldrig. Kanske en dag ska har alla en dator, något liknande som alla har en säng i dag? Oh-väntan…”
är här mitt svar:
En värld utan folk som tror i deras utopian drömmar, låter nätt tomt till mig, efter allt utan dessa utopianen som drömmar den skulle världen har aldrig erfarit stort historiskt, har figurerat likt Martin Luther konungjr. eller Gandhi. Genom att börs de drömmar, kan saker för en raddarealitet vara fulländad, om även drömmen aldrig realiseras fullständigt, som ordstävet går ”räckvidden för moonen, om även du missa, ska du är bland stjärnorna.”,
Känselförnimmelse I, som e-deltagande och demokrati når popularitet (eller annat vi, skulle för att inte ha denna on-line diskussion i första förlägger!), Även är agera av oss deltagande i denna E-festival en underteckna av tider som ändrar, i faktum vid deltagande som vi är `som begär' för att ha ett utrymme, var denna sort av förar dialog kan finnas betrakta det i våra dagligt liv, vi är konsumenter för. Även ”sammanfogar kapitalisterna in på agera med platser liksom Think.MTV.com som andra platser liksom TakingITGlobal.org (a inte-för vinstvälgörenhet) har fullvuxet till över 190.000 medlemmar från all över världen. Som kontorschefen på TakingITGlobal mig mottar påringningar från folk från Nigeria till Italien till Kanada så, jag finner den hårt för att tro att folket runt om världen inte begär ett utrymme var de kan få involverade i globalt utfärdar.
Jag förstår att det finns ett digitalt delar men detdeltagande och för demokrati hjälpmedlet som kopplar in de, som har att ta fram till utrustning och teknologi men är också den rättvisa inte aktivet eller intresserat. Samkvämet knyter kontakt växer fastar incredibly; som av Juli 10, 2007 nådde Facebook 30 miljon medlemmar! Så det måste att finnas folk (eller, konsument-som du önskar någonsin långt att ska se den), som kunde potentiellt vara involverad i e-deltagande släkt till demokrati, om den endast var mer appellera och intressera och I-funderare, som att skapa mer växelverkande och kopplande in platser är en av många avenyer som gör detta. Jag realiserar att växelverkande websites inte går att vara lösningarna för fostra allra till denna utmaning och att många kritiker ska något att säga att denna sort av deltagande inte är egentligen meningsfullt deltagande, den stilla funderare för I, som den bara exponeringen till e-deltagande i globalt utfärdar, och demokrati är en bra start som får ungdommen tänkande om världen runt om dem, en värld att de är passande även mer förbindelse på grund av vårt informativa samhälle. Genom att nå ut, knyter kontakt, intresserar och begär ska start för att växa, och inte-för-vinster och ska likadant för företag märker och reagerar till denna trend, och hopefully kan mer resurser tilldelas för att överbrygga det digitalt delar.
Det är egentligen viktigt till försök och fokuserar på saker, att vi kan göra och inte på saker som vi inte kan; världen är ett sådan imperfekt förlägger det som fokuserar på den skulle negationen, är absolut överväldigande. Vi glömmer att den små saker gör en skillnad för, om speciellt vi gör dem tillsammans, och stunder som gör den små saker, kan verka tröttande det är stundom oss behöver därefter att minnas vår utopian dröm, en dröm som är en källa av hopp och inspiration för att oss ska fortsätta för att göra realitetarbete.
Если E-участием будет утопическое сновидение после этого я, то скажите сновидение дальше!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Множеством людей говорит что e-участием в народовластии и глобальных проблемах будет утопическое сновидение, то online участие не будет реально содержательное участие которое вносит изменения. Может быть утопическим сновидением но оно вносит изменения, я знаю это потому что я вижу разницу ежедневную здесь на TIG, я вижу как сновидение влияло на меня а мои повседневность и я умею как я влиял на людей, мою семью и друзей, вокруг меня.
В настоящее время я принимаю участие в E-празднестве идей http://www.vibewire.net/ и am panellist для озаглавленного форума «E-участием: fad или будущее. «Я как раз хотел делить мою реакцию к столбу находился в резьбе о e-inclusivness заявило «идеями e-участия и народовластия будут утопические сновидения. Самомоднейшая западная технология глубокомысленно сформирована «цифровым капитализмом» давая привилегии узким целям продукции и профита над неподдельным людским развитием. Это не показывало NIKAKие знаки изменять. Интернет и технология вообще будут причина и следствие `' расширения капиталиста. Капиталистическое общество намеревается всегда будет leading рынок поддержанный, после того как оно потребованы даже, состоятельным. Для этой причины разделяет perpetuated. Then again, вы никогда не знаете. Возможно один день каждое будет иметь компьютер, как каждое имеет кровать сегодня? Ожиданием Oh…»
здесь будет моя реакция:
Мир без людей веря в их utopian мечтает звуки довольно пустые к мне, после того как все без этих сновидений utopian мир никогда не испытывали бы большие исторические рисунки как cJr Мартин Лютер Кинг. или Ганди. Путем pursing множество тех сновидений положительных вещей может быть выполненная even if сновидение никогда полно осуществляно, как говорят «достигаемость для луны, even if вы пропускаете вас находитесь среди звезд.»
Я чувствую что e-участие и народовластие приобретают славолюбие (or else нас не имел это online обсуждение во-первых!) Даже поступком нас участвуя в этом E-празднестве будет знак времен изменяя, в действительности путем участвующ мы будем `требуя' иметь космос где это вроде диалог может существовать рассматривающ то в наших ежедневных жизнях, котор мы будем едоками слишком. Даже «капиталисты» соединяют внутри на поступке с местами such as Think.MTV.com другие места such as TakingITGlobal.org (a не-для призрения профита) grow to над 190.000 членами от во всем мире. По мере того как менеджер офиса на TakingITGlobal я получает телефонныйа вызов от людей от Нигерии к Италии к Канаде поэтому я считаю трудным верить, чтобы люди вокруг мира не требовали космосу где они могут получить involved в глобальных проблемах.
Я понимаю что цифровое разделяют но середины e-участия и народовластия также включая те имеют доступ к оборудованию и технологии но справедливые активно или заинтересованн. Социальные сети растут неимоверно быстро; 10-ого июля 2007 Facebook достигло 30 миллионов члены! Настолько должны быть люди (или едок-всегда дорога вы хотите посмотреть ее) смогло потенциальн включиться в e-участие отнесенное к народовластию если только оно было больше appealing и интересовать и я думаем, то что создавать более взаимодействующие и включая места одним из много бульваров для того чтобы сделать это. Я осуществляю что взаимодействующими websites не идут быть мать всех разрешений к этой возможности и что много критиков скажут что этим вроде участием не будет реально содержательное участие, я все еще думаю что простой подвержением к e-участию в глобальных проблемах и народовластии будет хороший старт для того чтобы получить молодость думая о мире вокруг их, мир что они становят even more соединились из-за нашего информационного общества. Путем достигать вне, сети, интерес и требование начнут вырасти и не-для-приносят пользу и компании alike заметят и ответить к этой тенденции и hopefully больше ресурсов можно размещать для того чтобы навести цифровое разделяют.
Реально важно попытаться и сфокусироваться на вещах мы можем сделать и не на вещах, котор мы не можем; мир будет таким неидеальным местом фокусировать на недостатке совершенно overwhelming. Мы забываем что малые вещи вносят изменения слишком специально если мы делаем их совместно и пока делать малые вещи может казаться нудным время от времени для этого будет после этого нами нужно вспомнить наше утопическое сновидение, сновидением, то которое будет источник упования и воодушевленности для нас продолжать сделать положительную работу.
Als de e-Participatie een utopian droom toen is zeg ik droom!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Heel wat mensen zeggen dat de e-participatie in democratie en mondiale kwesties een utopian droom is, dat de online participatie werkelijk geen zinvolle participatie is die een verschil maakt. Het kan een utopian droom zijn maar het maakt een verschil, ken ik dit omdat ik hier het verschil elke dag bij TIG zie, zie ik hoe de droom me en mijn dagelijks leven heeft beïnvloed en ik hoe ik de mensen, mijn familie en vrienden heb beïnvloed, rond me weet.
Momenteel neem ik aan het e-Festival van Ideeën http://www.vibewire.net/ deel en ben een panellid voor een forum titled „e-Participatie: fad of toekomst. „ik wilde enkel mijn reactie op een post delen die in een draad over e-inclusivness was dat de verklaarde „Ideeën van e-participatie en democratie utopian dromen zijn. De moderne Westelijke technologie wordt diep gestalte gegeven door „digitaal kapitalisme“ bevoorrechtend smalle doelstellingen van productie en winst over echte menselijke ontwikkeling. Dit heeft geen tekens van het veranderen getoond. Internet en de technologie in het algemeen zijn de oorzaak `en het effect' van kapitalistische uitbreiding. Een kapitalistisch de maatschappijmiddel zal er altijd een belangrijke gesteunde markt, zelfs eiste, door rijk zijn. Om deze reden zullen de waterscheidingen worden bestendigd. Dan opnieuw, nooit het weet u. Misschien één dag heeft vandaag zal iedereen een computer hebben, als iedereen een bed? Oh wacht…“
hier is mijn reactie:
Een wereld zonder mensen die in hun utopian dromengeluiden vrij geloven leeg aan me, zou na allen zonder deze utopian dromen de wereld nooit grote historische cijfers zoals Jr. van Martin Luther King ervaren hebben. of Gandhi. Door die dromen samen te trekken kunnen heel wat positieve dingen zelfs als de droom nooit volledig wordt gerealiseerd, naar men zegt „worden verwezenlijkt bereik voor de maan, zelfs als u u zult zijn onder de sterren.“ mist
Ik ben van mening dat de e-participatie en de democratie populariteit bereiken (of anders zouden wij deze online bespreking in de eerste plaats niet! hebben) Zelfs is de handeling van ons die aan dit e-Festival deelnemen een teken van tijden het veranderen, in feite door deel te nemen zijn wij `eisend' om een ruimte te hebben waar dit soort dialoog kan bestaan van mening zijnd dat in ons dagelijks leven wij ook consumenten zijn. Zelfs de „kapitalisten“ treden op de handeling met plaatsen zoals Think.MTV.com toe Andere plaatsen zoals TakingITGlobal.org (niet-voor winstliefdadigheid) aan meer dan 190.000 leden van overal ter wereld heeft gekweekt. Als bureaumanager in TakingITGlobal ontvang ik telefoongesprekken van mensen van Nigeria aan Italië aan Canada zodat vind ik het hard om te geloven dat de mensen rond de wereld geen ruimte eisen waar zij betrokken kunnen worden bij mondiale kwesties.
Ik begrijp dat er een digitale waterscheiding is maar de e-participatie en de democratie betekenen ook innemend zij die toegang tot materiaal hebben en technologie maar enkel niet actief of geinteresseerd zijn. De sociale netwerken groeien ongelooflijk snel; vanaf 10 Juli, bereikte 2007 Facebook 30 miljoen leden! Zo er moeten mensen zijn (of ooit consument-van wie manier u het) wilt bekijken die potentieel in e-participatie kon worden geïmpliceerdh met betrekking tot democratie als slechts het een beroep doend was en interessant en ik denken dat het creëren van meer interactieve en het in dienst nemen plaatsen één van vele wegen is om dit te doen. Ik realiseer dat de interactieve websites niet de moeder van alle oplossingen gaan zijn aan deze uitdaging en dat vele critici zullen zeggen dat dit soort participatie werkelijk geen zinvolle participatie is, ik nog dat de zuivere blootstelling aan e-participatie in mondiale kwesties en democratie een goed begin is om de jeugd denkend te krijgen over de wereld rond hen, een wereld denk dat zij zelfs meer verbonden wegens onze informatiemaatschappij worden. Door uit te bereiken, interesseren de netwerken, en eisen zullen beginnen te groeien als zullen de niet-voor-winsten en de bedrijven zowel opmerken en zullen aan deze tendens antwoorden en hopelijk kunnen meer middelen worden toegewezen om de digitale waterscheiding te overbruggen.
Het is werkelijk belangrijk om zich op de dingen te proberen en te concentreren die wij kunnen doen en niet op de dingen kunnen wij niet; de wereld is zulk een onvolmaakte plaats die concentreren zich op negatief absoluut overweldigend zou zijn. Wij vergeten dat de kleine dingen een verschil te maken vooral als wij hen samen doen en terwijl het doen van de kleine dingen vervelend kan schijnen af en toe het dan wij moet is onze utopian droom, een droom herinneren die een bron van hoop en inspiratie voor ons is blijven het positieve werk doen.
قلت إن [إ-برتيسبأيشن] يكون حلم توهّميّة بعد ذلك أنا حلم فوق!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يقول [ا لوت] الالناس أنّ [إ-برتيسبأيشن] في ديموقراطيّة وإصدارات شاملة حلم توهّميّة, أنّ مشاركة متوفّر على شبكة الإنترنات ليس مشاركة ذو معنى حقّا أنّ يجعل فرق. هو يمكن كنت حلم توهّميّة غير أنّ يجعل هو فرق, أنا أعرف هذا لأنّ أنا أرى الفرق يوميّة هنا في [تيغ], أنا يرى كيف الحلم قد أثرني وي [ديلي ليف] وأنا أعرف كيف أنا قد أثرت الالناس, أسرتي وصديقات, حول ي.
حاليّا يساهم أنا في ال [إ-فستيفل] الأفكار http://www.vibewire.net/ وقبل الظّهر [بنلّيست] لساحة [تيتلد] "[إ-برتيسبأيشن]: [فد] أو مستقبل. "أراد أنا فقط أن يشارك إستجابتي إلى موقعة أنّ كان في خيط سنّ اللولب حول [إ-ينكلوسفنسّ] أنّ أفاد "أفكار من [إ-برتيسبأيشن] وديموقراطيّة حلم توهّميّة. شكّلت تكنولوجيا حديثة غربيّة بعمق ب "رأسماليّة رقميّة" يفضّل أهداف ضيّقة من إنتاج وربح على تطوير أصليّة إنسانيّة. لم يبد هذا يتلقّى أيّ إشارات من يغيّر. الإنترنت وتكنولوجيا في جنرال ال `سبب وتأثير' من رأسمالية توسع. رأسمالية مجتمعة سيكون [منس] هناك دائما سوق رئيسيّة يساند, يطلب حتّى, بالغنيّة. يقسم ل هذا سبب كنت سيديم. [ثن غين], يعرف أنت أبدا. ربّما واحدة يوم سيتلقّى كلّ واحد حاسوب, مثل كلّ واحد يتلقّى سرير اليوم? [أه] إنتظار…"
هنا إستجابتي:
يحلم عالم دون الناس يصدق في [أوتوبين] هم صوى إلى حدّ ما يخلو إلى ي, عقب كلّ دون هذا [أوتوبين] حلم العالم يتلقّى أبدا اختبر أرقام عظيمة تاريخيّة مثل مارتن [لوثر] ملك [جر.]. أو غاندي. ب زمّ أنّ حلم [ا لوت] من أشياء إيجابيّة يستطيع كنت ينجز [إفن يف] الحلم يكون أبدا كلّيّا حقّقت, [أس ث سينغ غس] "إستطاعة للقمر, [إفن يف] أنت تفتقد أنت سيكون بين النجوم."
أنا أشعر أنّ يكسب [إ-برتيسبأيشن] وديموقراطيّة شعبيّة (وإلّا نحن لم يكن تلقّى هذا نقاشة متوفّر على شبكة الإنترنات في المكان أولى!) حتّى العمل من نا يساهم في هذا [إ-فستيفل] إشارة الأوقات يغيّر, [إين فكت] ب يساهم نحن `يطلب' أن يتلقّى فراغ حيث هذا نوع الحوار يستطيع تواجدت يعتبر أنّ في حيواتنا يوميّة نحن نكون مستهلكات أيضا. حتّى "يتلاقى الرأسماليات" داخل على العمل مع موقعات مثل Think.MTV.com أخرى موقعات مثل TakingITGlobal.org ([ا] [نوت-فور] ربح إحسان) قد [غروو تو] على 190,000 أعضاء من [ألّ وفر ث وورلد]. بما أنّ ال [أفّيس منجر] في [تكينجتغلوبل] أنا يستلم دعوات [فون] من الناس من نيجيريا إلى إيطاليا إلى كندا لذلك يجد أنا هو يستعصي أن يصدق أنّ الناس حول العالم لا يطلبون فراغ حيث هم يستطيع حصلت متورّطة في إصدارات شاملة.
أنا أفهم أنّ هناك رقميّة يقسم غير أنّ [إ-برتيسبأيشن] وديموقراطيّة أيضا [منس] يشبك أنّ الذي يتلقّى منفذة إلى تجهيز وتكنولوجيا غير أنّ صحيحة لا نشطة أو راغبة. ينمو شبك اجتماعيّة بشكل لا يصدّق سريعا; بدءا يوليو-تمّوز 10, 2007 بلغ [فسبووك] 30 مليون أعضاء! هكذا هناك يضطرّ كنت الناس (أو [كنسومرس-وهيش] في أيّ وقت طريق أنت تريد أن ينظر في هو) الذي استطاع احتماليّا كنت تضمّنت في [إ-برتيسبأيشن] يرتبط إلى ديموقراطيّة إن فقط هو كان كثير مغري ويهمّ وأنا يفكّر أنّ يخلق أكثر تحاوريّ ويشبك موقعات واحدة من كثير جادّات أن يتمّ هذا. أنا أحقّق أنّ لا يذهب موقعات تحاوريّ أن يكون الأم من كلّ حلول إلى هذا تحدي وأنّ كثير ناقدات سيقولون أنّ هذا نوع المشاركة ليس مشاركة ذو معنى حقّا, أنا بعد أفكّر أنّ الانكشاف مجرّدة إلى [إ-برتيسبأيشن] في شاملة إصدارات وديموقراطيّة بداية جيّدة أن يحصل شباب يفكّر حول العالم حول هم, عالم أنّ هم يصبحون [إفن مور] ربط بسبب مجتمعتنا إعلاميّة. ب يبلغ خارجا, سيبدأ شبك, فائدة وطلب أن ينمو و [نوت-فور-بروفيتس] وشركات بشكل سيلاحظون واستجبت إلى هذا اتّجاه وبكل أمل كثير موردات يستطيع كنت خصّصت أن يجسر الرقميّة يقسم.
هو حقّا مهمّة أن يحاول وركّز على على الأشياء أنّ نحن يستطيع أتمّت ولا على الأشياء نحن نستطيع لا; العالم هذا مكان ناقصة أنّ [فوكسنغ] على الأحفور سلبيّ كنت إطلاقا قهر. نحن نّسى أنّ يجعل أشياء صغيرة فرق أيضا خصوصا إن نحن نتمّهم معا وبينما يتمّ الأشياء صغيرة يمكن بدات مضجرة أحيانا هو يكون بعد ذلك نحن يحتاج أن يتذكّر حلمنا توهّميّة, حلم أنّ يكون مصدر من أمل وشهيق ل نا أن يستمرّ أن يتمّ عمل إيجابيّة.
|
|
| April 11, 2008 | 10:35 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
aids aidsconference blogactionday blogactionday2008 eparticipation hiv mexicoyouthforce myf08 youthforce
Filter By Type
Friends
12515 views
|
 |